『漫游』酷论坛>『日语天地』>[聊天]自編情景對話( ..

[聊天]自編情景對話(未完)

山文京伝@2008-12-09 21:20

花子:ねぇねぇ 明日は天気もいいしちょうど空いてるんだからデパートへ買い物に行こうぜ

良子:どこなの?

花子:昨日南京路で新しいデパートが開きましたいまちょうど新春セールだから

そこに行けば質もよければ値段も安いものをいろいろ手に入れますよ それのみならず

そこで一度に300元以上品物を買うと、ただで300元の無料商品券もらえるんだよ

どう?行きたいだろう

良子:行きたいだけとうちの家は南京路にちょっ遠いですが南京路まで二時間もかかりますよね

それに南京路へ直接行くバスは全然ないっす乗り換えしないと....

花子:その点では心配いりませんよだって新しい車を買ってきたもん

良子:なになにいつ買ったんだ全然知らないもん ブランドは?

花子:昨日買ったばかりです大したもんじゃありませんよ

良子:そう じゃ約束するよ 明日君の家で待合せてから一緒に車で行きましょう

花子:じゃまたね切るよ...

デパートに到着しました

花子:やっと着いちゃった七階建てのビルですね 案内看板を見たんだけど一階は主にダイヤモ

ンドと黄金のアクセサリーの売り場ですね二階は紳士服売り場三階は女子服売り場

じゃエレベータに乗って三階に直接いきましょう

良子:ええ

花子:(歩きながら)...三階の服は殆どブランドですね 

そのうち、今度の秋コレクションに展示されてるのもたくさんあるんですねえ

とは言うものの、ぼくたちにはどうしても買えない高級品ばかりだというわけじゃなくて、千元以下のものもある
んですよ

原諒我只想得出那樣土的名字和對話....兩剩女去購物
引用

修.艾尔希修斯@2008-12-10 05:33

いい趣味をしているね、君は。 
(僕はそう、うんうんと頷きながら賛同しているwwwwwwwwwwww)
引用

山文京伝@2008-12-10 08:17

引用
最初由 修.艾尔希修斯 发布
いい趣味をしているね、君は。 
(僕はそう、うんうんと頷きながら賛同しているwwwwwwwwwwww)


きみも興味があるなら一緒に完成してくれねぇか:cool:

ちなみに最初の設定は二人はレスビアン者ですよ


[/TX]
引用

花剣久@2008-12-10 17:43

男女用语、普通用语和敬语混着来....
就好像中文里出现“老子tmd就是很喜欢那个动画的喔~♡”之类的。。
我有点晕了
不过我当年没有在现实中练习过对话的时候,也是这个毛病
多说就会慢慢改过来的
倒不是说不能混用,但不能换的太频繁....
引用

修.艾尔希修斯@2008-12-10 21:42

おっ~花先生は矢張り御厳しいですね。:o

ではでは、こちらの山文君はこれに対しどう対応するのでしょうか![/TX]










































それと、その一
レスビアンか…まさかこんな趣味までとはな……流石とでもいうべきかな…[/han]


それと、その二
花ちゃんみたいな女の子は「俺様はあのアニメがチョ~ウ好きだぜっ!」のようなセリフを言っちゃ駄目だぞ~おいらの萌えキャラとしてはね~:o


それと、その三
给山文兄提个建议,其实与其这样凭空得编对话,还不如去找段简单点的文库小说来编情景剧的好。
像现在这样,内容又无趣、文法问题也不少,花姐姐当然要头晕了。。:o
引用

山文京伝@2008-12-10 23:24

引用
最初由 花剣久 发布
男女用语、普通用语和敬语混着来....
就好像中文里出现“老子tmd就是很喜欢那个动画的喔~♡”之类的。。
我有点晕了
不过我当年没有在现实中练习过对话的时候,也是这个毛病
多说就会慢慢改过来的
倒不是说不能混用,但不能换的太频繁....


さすかに花先生だけあって
厳しいですよね 男のようなガタガタのせりふをここに使うと多少不自然だと思いますけど自分自身も男だから女の話しぶりをまねすることができない....

これからも花先生のご指導に従って文法なとの間違いをなるべく減らしたいと思っていますけどまた先生をガッカリさせないように頑張りたいと決心しました
引用

花剣久@2008-12-11 15:19

引用
最初由 山文京伝 发布


さすかに花先生だけあって
厳しいですよね 男のようなガタガタのせりふをここに使うと多少不自然だと思いますけど自分自身も男だから女の話しぶりをまねすることができない....

これからも花先生のご指導に従ってべく文法なとの間違いをなるべく減らしたいと思っていますけどまた先生をガッカリさせないように頑張りたいと決心しました
第一,语气只是感觉问题,重要的问题修老师已经给你都说了,还是拜他吧。。
第二,你说中文的时候我没觉得有大问题,为什么日文就喜欢无断句呢?你试试把我引用的最后一句话念念看....还有气吗^^ 网络上的用语没有标点也无所谓,但至少要方便理解,比如说空格、换行之类的吧
像这样连续70.5个字组成一个无断句句子(半角算0.5)的例子还真是头一次见到

日语比较独特,语言还严格分男女(现在有所模糊),所以我们的性别语言混乱一般都是因为被AGD影响严重的缘故,意识到了一定得多加注意
除非学日语只为了玩玩,否则真正用到的话就会发现周围的人用看怪物的眼光看你
引用

山文京伝@2008-12-11 16:11

引用
最初由 花剣久 发布
第一,语气只是感觉问题,重要的问题修老师已经给你都说了,还是拜他吧。。
第二,你说中文的时候我没觉得有大问题,为什么日文就喜欢无断句呢?你试试把我引用的最后一句话念念看....还有气吗^^ 网络上的用语没有标点也无所谓,但至少要方便理解,比如说空格、换行之类的吧
像这样连续70.5个字组成一个无断句句子(半角算0.5)的例子还真是头一次见到

日语比较独特,语言还严格分男女(现在有所模糊),所以我们的性别语言混乱一般都是因为被AGD影响严重的缘故,意识到了一定得多加注意
除非学日语只为了玩玩,否则真正用到的话就会发现周围的人用看怪物的眼光看你


大概是最近受看了黑礁的影响吧,

里面女猪动不动 さけんじゃねえよ
つまんねえこと言いやがると

ぶっ殺すぞとんだじゃじゃ馬鹿野郎だったぜこのくそボケ笑

其实我也不是不知道男女语气的区别

不过用的时候就不自觉的变成男人语气了囧

至于標點斷句這是老毛病了...以前寫作文的

時候倒是喜歡用標點湊字數....現在習慣一打

一串了.....



这就是自学者的苦恼吧....没有练习对象
引用

修.艾尔希修斯@2008-12-11 16:29

引用
最初由 花剣久 发布
第一,语气只是感觉问题,重要的问题修老师已经给你都说了,还是拜他吧。。
第二,你说中文的时候我没觉得有大问题,为什么日文就喜欢无断句呢?你试试把我引用的最后一句话念念看....还有气吗^^ 网络上的用语没有标点也无所谓,但至少要方便理解,比如说空格、换行之类的吧
像这样连续70.5个字组成一个无断句句子(半角算0.5)的例子还真是头一次见到

日语比较独特,语言还严格分男女(现在有所模糊),所以我们的性别语言混乱一般都是因为被AGD影响严重的缘故,意识到了一定得多加注意
除非学日语只为了玩玩,否则真正用到的话就会发现周围的人用看怪物的眼光看你

像偶这样的文法马鹿就算了,山文兄还是快拜花老师吧、或是烟老师、飞猪老师都行啊(都比偶强了太多)。。。
至于断句问题的话,的确如花ちゃん所说的。
虽然断句处过多了,可能会让有些人觉得文比较有点幼稚,但是无断句也会造成日本語っぽくなくなる吧。。
不过,上面这句也的确让偶算是开眼了。正直言う、感服致しました。:o  (いい意味で
由于我平时也有接グラフィックデザイナーの仕事,告诉你们个小知识。
一般情况下日文一行30~35个字符是最让人读得舒服的时候,有过专门这项的学术研究报告,现在尤其是在出版业界,已经能算是潜规则了┐(  ̄ー ̄)┌

PS
花ちゃん所说的AGD是啥东东,求解释。。。(^人^)
引用

山文京伝@2008-12-11 16:44

引用
最初由 修.艾尔希修斯 发布

像偶这样的文法马鹿就算了,山文兄还是快拜花老师吧、或是烟老师、飞猪老师都行啊(都比偶强了太多)。。。
至于断句问题的话,的确如花ちゃん所说的。
虽然断句处过多了,可能会让有些人觉得文比较有点幼稚,但是无断句也会造成日本語っぽくなくなる吧。。
不过,上面这句也的确让偶算是开眼了。正直言う、感服致しました。:o  (いい意味で
由于我平时也有接グラフィックデザイナーの仕事,告诉你们个小知识。
一般情况下日文一行30~35个字符是最让人读得舒服的时候,有过专门这项的学术研究报告,现在尤其是在出版业界,已经能算是潜规则了┐(  ̄ー ̄)┌

PS
花ちゃん所说的AGD是啥东东,求解释。。。(^人^)


嘛你太謙虛了...大阪弁の達人說自己文法

馬路也太虛偽了吧

煙老師你是知道的 要么不來...來了就扔一篇超長的玩意 然后自己玩失蹤了....

小豬老師只教語法....不改別人的錯....

貌似這日語區除了你們兩個還有空逛逛...

基本都沒人了....我知道達人大多畢業了

看不上這里....新人嗎怕自己文法寫錯

也不太敢發言.....所以這里就越來越冷清鳥
引用

花劍久@2008-12-11 17:20

引用
最初由 山文京伝 发布


大概是最近受看了黑礁的影响吧,

里面女猪动不动 さけんじゃねえよ
つまんねえこと言いやがると

ぶっ殺すぞとんだじゃじゃ馬鹿野郎だったぜこのくそボケ笑

其实我也不是不知道男女语气的区别

不过用的时候就不自觉的变成男人语气了囧

至于標點斷句這是老毛病了...以前寫作文的

時候倒是喜歡用標點湊字數....現在習慣一打

一串了.....



这就是自学者的苦恼吧....没有练习对象
不是说不能用....事实上我之前一年打工时有段时间心情不太好,以易装易性方式来消遣,也曾跟一起打工的mm基本都说男性用语。那个mm是个特别豪放的人,基本上都是所谓的粗话,偶尔我下意识地用了敬语,还会被她善意嘲笑呢
所以我说的是,不能频繁换来换去,保持一个风格是可以的,男也好女也好

你要是真的想好好练习笔头口语交谈,还是去大型的日语论坛吧。破沟的日语区人气度顶多比花园的稍微好点罢了[苦笑]




抱枕修问的问题,ACG里C无声,所以用Drama替换掉了罢了,尤其是女生受BL drama的男性用语影响很严重
另外我还以为你那个文法馬鹿是学我说的呢(斜眼)

p.s.やはり5円かしら、いま私もグラフィックデザイナーと一緒に仕事しているのよ。
引用

山文京伝@2008-12-11 17:30

引用
最初由 花劍久 发布
不是说不能用....事实上我之前一年打工时有段时间心情不太好,以易装易性方式来消遣,也曾跟一起打工的mm基本都说男性用语。那个mm是个特别豪放的人,基本上都是所谓的粗话,偶尔我下意识地用了敬语,还会被她善意嘲笑呢
所以我说的是,不能频繁换来换去,保持一个风格是可以的,男也好女也好

你要是真的想好好练习笔头口语交谈,还是去大型的日语论坛吧。破沟的日语区人气度顶多比花园的稍微好点罢了[苦笑]




抱枕修问的问题,ACG里C无声,所以用Drama替换掉了罢了,尤其是女生受BL drama的男性用语影响很严重
另外我还以为你那个文法馬鹿是学我说的呢(斜眼)

p.s.やはり5円かしら、いま私もグラフィックデザイナーと一緒に仕事しているのよ。


我怎么覺得花園的日語論壇比漫游人妻高點?

大型論壇實在沒功夫泡了...只有時間泡泡

百度貼吧這類庶民論壇....等有空再說吧....
引用

花劍久@2008-12-11 18:00

。。。。花园日语还有人气么?你看看那里的发贴量就知道了

第一页就已经是今年全年的回帖,破沟总还不至于到这个地步
(小鸡啄米那版更甚,第一页最后是06年3月的贴)
引用

linhui@2008-12-11 20:18

其实这里挺好,可以学到真的东西

自己也上沪江那样的地方,感觉那里考试气氛太重了,平时也就看看而已

还是这里好,学到都是实际的不是死啃书本那种

http://www.douban.com/group/jpchat/

倒是可以进行交流地方
引用

山文京伝@2008-12-11 21:24

引用
最初由 linhui 发布
其实这里挺好,可以学到真的东西

自己也上沪江那样的地方,感觉那里考试气氛太重了,平时也就看看而已

还是这里好,学到都是实际的不是死啃书本那种

http://www.douban.com/group/jpchat/

倒是可以进行交流地方


氣氛不錯.....比百度貼吧強多了...

也比滬江那種書蟲論壇氣氛好多了
引用

«12»共2页

| TOP