『漫游』酷论坛>『日语天地』>[聊天]学んだ日本語が ..

飞在天上的猪@2009-04-22 23:06

原来还有那么多学问啊~~~领教了~~~~
敬语一直很头疼~~~ORZ~~~~
顺便求教学习敬语的方法~~~~
引用

小猴@2009-05-01 20:31

其实吧 我觉得这样说就行了:申し訳ございません、そろそろ閉店の時間なんですけど。

国内一般也很少会说"对不起 我们要关门了 请您快点"这样的话吧 = =
只要说关门了 客人也会明白是啥意思了 呵呵

我觉得敬语有时候也不要用的太多 不然的话 反过来想 既然你那么尊敬对方 为啥还要把人家"赶走" (虽然说是下班了 没办法)

日语的另外一个特点是含蓄的表达 所以尽量有些事情不要说的那么直接 呵呵 不过呢 最重要的还是正确无误的表达自己意思

能在这种情况下 听到服务员用日语来和自己对话 我想那几个日本人应该也已经很满足了 呵呵
引用

エロ一筋@2009-05-01 23:19

引用
最初由 小猴 发布
其实吧 我觉得这样说就行了:申し訳ございません、そろそろ閉店の時間なんですけど。

国内一般也很少会说"对不起 我们要关门了 请您快点"这样的话吧 = =
只要说关门了 客人也会明白是啥意思了 呵呵

我觉得敬语有时候也不要用的太多 不然的话 反过来想 既然你那么尊敬对方 为啥还要把人家"赶走" (虽然说是下班了 没办法)

日语的另外一个特点是含蓄的表达 所以尽量有些事情不要说的那么直接 呵呵 不过呢 最重要的还是正确无误的表达自己意思

能在这种情况下 听到服务员用日语来和自己对话 我想那几个日本人应该也已经很满足了 呵呵


猴斑说的是...我也觉得太罗嗦了....

不过偶尔有个实战机会...一下子说了多了一点
引用

修.艾尔希休斯@2009-05-02 19:50

现在干服务性行业的日本年轻人尤其是男的,用普通体和客人讲话那还不是很平常的麽 ;)

比方说好了你个鸟的干コンビニ打工的还讲一大套罗嗦的敬语,Y的就好想在故意抬高自家身价似的,那还真是那个说不出的撒啊。。。:rolleyes:
引用

小猴@2009-05-02 20:42

引用
最初由 エロ一筋 发布


猴斑说的是...我也觉得太罗嗦了....

不过偶尔有个实战机会...一下子说了多了一点


呵呵 这样其实我觉得也挺好的 找个机会就多练习 对口语也有好处呢

那个日本客人 估计没想到你会用日语和他对话 肯定心里也会美半天呢 :)
引用

小猴@2009-05-02 20:48

引用
最初由 修.艾尔希休斯 发布
现在干服务性行业的日本年轻人尤其是男的,用普通体和客人讲话那还不是很平常的麽 ;)

比方说好了你个鸟的干コンビニ打工的还讲一大套罗嗦的敬语,Y的就好想在故意抬高自家身价似的,那还真是那个说不出的撒啊。。。:rolleyes:


普通体的话 稍微有点不太礼貌了orz 如果是ます です的话 一般情况下都没什么太大问题

当你说的身份代表了你所在的公司的时候 还是稍微加一些敬语比较好

有时候你说的太少了 对方会觉得你不礼貌 说太多了 他们又会觉得烦 ..... = = 日
引用

蚊子熠@2009-05-08 10:32

引用
最初由 修.艾尔希休斯 发布
现在干服务性行业的日本年轻人尤其是男的,用普通体和客人讲话那还不是很平常的麽 ;)

比方说好了你个鸟的干コンビニ打工的还讲一大套罗嗦的敬语,Y的就好想在故意抬高自家身价似的,那还真是那个说不出的撒啊。。。:rolleyes:

到现在还没碰到过用简体接客的店员,无论店的大小(店员是外国人除外)
引用

«12»共2页

| TOP