『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>【征集】有哪些优秀 ..

lliiuu0033@2009-11-30 09:34

如果其实确实是玩票性质的就算了
<--某典型玩票的人
<--太阳勇者和警察挖了没填的人
<--战斗机甲挖了没填的人
<--六神合体挖了没填的人
<--最强萝卜挖了没填的人
<--机甲创世记挖了没填的人
<--巴别二世挖了没填的人
<--超兽机神挖了没填的人
<--大空魔龙挖了没填的人
<--还有很多像鬼神童子之类帮别人挖了没填的人
<--大小坑洞30余个的人

遭万人唾骂 天怒人怨
最后习得人不要脸天下无敌才耳根清静了
引用

早乙女元气@2009-11-30 10:06

蓝光人全系列都有字幕的

推太阳之牙
引用

寒火秋@2009-11-30 10:22

引用
最初由 xzx3321 发布

握手啊~~[/ku] 咱两蹲墙角去~;)



セクシーコマンドー外伝 すごいよ!!マサルさん这个不错啊~看别人评价不错啊·~
但是我连片源都找不到~~找到的都拖不动OTL~~
其实我是来伸手要片源的~~
还有幸运星里面那个店长的动画好像也不错:D


如果有人愿意做字幕的话,我可以提供片源。
这部片子属于很难翻的类型,搞笑片本来就麻烦,这部不但是搞笑片的顶点翻译难关也是个金字塔……英语过关的可以去youtube上找一下,我记得是有全集的,翻译的也不错,我至今都想不出要怎么把“MaHole=MAsaru you assHOLE”用中文表达出来……orz
引用

superkidx@2009-11-30 10:39

引用
最初由 寒火秋 发布


如果有人愿意做字幕的话,我可以提供片源。
这部片子属于很难翻的类型,搞笑片本来就麻烦,这部不但是搞笑片的顶点翻译难关也是个金字塔……英语过关的可以去youtube上找一下,我记得是有全集的,翻译的也不错,我至今都想不出要怎么把“MaHole=MAsaru you assHOLE”用中文表达出来……orz


翻译我要求不高 只要能看懂细节就行了

而搞笑片 很多台词都是类似冷笑话什么的 翻译出来就没那个味道了吧
引用

xjjgp01@2009-12-03 19:54

新铁金刚+1,外加蒙面超人古迦
引用

impact@2009-12-06 20:43

第一弹

【 动画 】[FLCL][日/英/西/导演评论][根据日语字幕重新翻译版]

http://bt.popgo.net/stats/stats_ae73a9181736ddf6a50ef420fd43f49c15787e33.html
引用

steelair@2009-12-06 23:38

橙路 有字幕了吗?
引用

fifman@2009-12-06 23:41

翻译得很垃圾的:剑风传奇、浪客剑心
引用

我不活啦@2009-12-07 00:08

浪客剑心,VC上不是有新版本么
橙路那个DVDrip,字幕应该烂尾了,只能自己修改PPG的要么重做
引用

jabal@2009-12-07 00:24

嗯兽爪最后两话吧
流鸣的兽爪是我见过的翻的最好的字幕,可惜烂在最后面了
引用

03110243@2009-12-07 06:25

引用
最初由 我不活啦 发布
浪客剑心,VC上不是有新版本么
橙路那个DVDrip,字幕应该烂尾了,只能自己修改PPG的要么重做


橙路那个是台3吧,漫游也没做过TV,而且质量又没有问题


谁能补下八犬传的烂尾
引用

holocaust@2009-12-07 06:58

引用
最初由 丸尾末広 发布
銀河漂流バイファム
http://ja.wikipedia.org/wiki/銀河漂流バイファム
http://www.vifam.net/

うたたね上有一WMV版本的DVDRIP,英文字幕的也只是做了几话就停了

小时候ATV放过,怀念阿
引用

nicholas30@2009-12-07 14:29

FLCL天香有做過啊...
引用

q1456@2009-12-07 18:57

蓝宝石之谜15话及以后的,当年NSW做到14话就没下文了……
引用

45鸡蛋@2009-12-07 22:53

原来flfc没有字幕啊
我才知道

炒有字幕的冷饭继续。。。

标题真的很有冲击力
引用

«34567»共7页

| TOP