『漫游』酷论坛>『动漫游戏音乐交流区』>FIND THE WAY 歌詞(修正版)
FIND THE WAY 歌詞(修正版)
gcc@2003-08-31 22:32
很久以前我轉貼過一次FIND THE WAY的歌詞,那是未出CD前網上流傳的版本。
剛剛看了第46話裏的歌詞翻譯才發現那個版本原來有錯... ^^;;;
現在貼出更正版本
是我自己打的,確保不會有錯 :)
FIND THE WAY
作詞:中島美嘉
作曲:Lori Fine (COLDFEET)
編曲:島健
どうして君は 小さな手で
傷を背負うとするのだろう?
誰かの為だけじゃない 見失わないで
どうして僕は 迷いながら
逃げ出すこと出来ないんだろう?
望むのは 光射す日を 日を…
FIND THE WAY
輝く宇宙(そら)に 手は届かなくても
響く愛だけ頼りに
進んだ道の先 光が見つかるから
YOU'LL FIND THE WAY
君は言った 永い夢をみた
とても哀しい夢だったと
それでもその姿は 少しも曇らない
僕は言った 泣いていいんだと
ずっと傍にいてあげるよ
欲しいのは 抱き上げる手を 手を …
FIND THE WAY
言葉なくても 飛ぶ翼(はね)はなくても
乱す風に負けぬ様に
今誰より早く 痛みに気付けたなら…
答えを出すこと きっとすべてじゃない
焦らなくて いいんだよ あなたも…
FIND THE WAY
輝く宇宙(そら)に 手は届かなくても
響く愛だけ頼りに
進んだ道の先 光が見つかるから
FIND THE WAY
言葉なくても 飛ぶ翼(はね)はなくても
乱す風に負けぬ様に
進んだ道の先 確かな光を見た…
YOU'LL FIND THE WAY
不過即使是原裝正版的歌詞我也懷疑有打錯字... -_-|||
第一段「傷を背負うとするのだろう?」,歌詞寫的是「背負おう」
「逃げ出すこと出来ないんだろう?」,歌詞寫的是「出来ないのだろう」
我翻過字典、也反覆聽了幾次,始終覺得是原文有錯
p.s. FIND THE WAY的單曲有人傳過APE嗎? 有沒有人有興趣?
gcc@2003-08-31 22:48
附上羅馬拼音版本,如欲轉載請標明原作者! 謝謝。
doushite kimi ha chiisana te de
kizu wo seouto suruno darou
dareka no tame dake janai miushinawa naide
doushite boku ha mayoi nagara
nigedasu koto dekinain darou
nozomuno ha hikari sasu hiwo hiwo
FIND THE WAY
kagayaku sora ni te ha todokanaku temo
hibiku ai dake tayorini
susunda michi no saki hikari ga mitsukaru kara
YOU'LL FIND THE WAY
kimi ha itta nagai yume wo mita
totemo kanashii yume datta to
sore demo sono sugata ha sukoshimo kumo ranai
boku ha itta naite iinda to
zutto soba ni ite ageru yo
hoshiino ha daki ageru tewo tewo
FIND THE WAY
kotoba naku temo tobu hane ha naku temo
midasu kaze ni makenu youni
ima dare yori hayaku itami ni kitsuketa nara
kotae wo dasu koto kitto subete janai
asera nakute iinda yo anata mo
FIND THE WAY
kagayaku sora ni te ha todokanaku temo
hibiku ai dake tayorini
susunda michi no saki hikari ga mitsukaru kara
FIND THE WAY
kotoba naku temo tobu hane ha naku temo
midasu kaze ni makenu youni
susunda michi no saki tashikana hikari wo mita
YOU'LL FIND THE WAY
註:
日語"ha は"作助詞用時讀"wa"、"wo を"作助詞用時讀"o"
不過我按習慣仍寫ha和wo
碎南瓜@2003-09-01 01:18
好像没有人传过的样子
呵呵,忘记了
wwmidia@2003-09-01 01:25
……一首歌听得如此仔细,这种精神照惯例是要拜的
kouichi@2003-09-01 01:32
精神可嘉..鼓励一下 ^^
recoba2k1@2003-09-01 10:02
谢谢了。。。回去学唱。
itoh@2003-09-01 10:46
有没有中文翻译的对照
wawdj@2003-09-01 16:06
很喜欢听.....
恩....新的Gundam做得很好...
fanisy@2003-09-01 19:46
强烈要求中文版!
tonight_vin@2003-09-01 21:22
平心而论,Seed的歌词填的还是多少有点水平的 我比较喜欢Moment
amethyst0210@2003-09-02 15:56
太好了,这下可以跟着唱了……
自己翻了一小段就没耐心了
夜莺サザビ-@2003-09-02 19:04
怪不得当初翻译中文的时候总觉得有的不对
汗
不过现在既然popgo都已经出中文了
我就不再翻译一遍了
上次翻译的好象看的人不多阿
sjtu@2003-09-05 18:24
收藏收藏~谢谢了
rainmaker@2003-09-06 09:01
这首歌有没有MV??
genius_chenyu@2003-09-06 09:57
网上下的Find the way的音像效果好象都比较差,这是怎么回事,感觉上好象这声音太杂了!
«123»共3页
| TOP