最初由 勇敢的心 发布
刚才看到爱的魔法,进去一看,原来就是魔法实习生~~~怎么可以翻译成两个中文意思的吗??
魔法实习生还有叫爱的魔法的???
勇敢的心@2003-11-08 20:50
刚才看到爱的魔法,进去一看,原来就是魔法实习生~~~怎么可以翻译成两个中文意思的吗??lirihou@2003-11-08 21:15
很正常。通常中文翻譯差異的。所以要看英文名比較好一點。gz6440@2003-11-08 21:55
我也不明白啊!翻译有两个名的,之前就觉得怪怪的。偶日语菜鸟只好跟着习惯就好了。秋寒@2003-11-08 21:58
maburahowgcsw@2003-11-08 22:10
不同的字幕組用不同的名字, 沒什麼好奇怪.bolie@2003-11-08 22:15
看見樓主說魔法实习生,勇敢的心@2003-11-08 22:27
英文不好记的说,你抱个英文出来我还不知道是什么??反正以漫游为准Re: 魔法实习生还有叫爱的魔法的???
Tsuioku@2003-11-08 22:31
引用最初由 勇敢的心 发布
刚才看到爱的魔法,进去一看,原来就是魔法实习生~~~怎么可以翻译成两个中文意思的吗??
wingheart@2003-11-09 00:08
因为取字面意思的缘故Hewes@2003-11-09 01:09
數字電視呀...感到科技的差異.......zhouwei_e@2003-11-09 01:09
支持爱的魔法,这个为正统~angelsilver@2003-11-09 01:49
基本隨便吧<只要不會難唸+難聽就好了Tsuioku@2003-11-09 01:56
引用最初由 zhouwei_e 发布
支持爱的魔法,这个为正统~
shinji@2003-11-09 02:30
翻譯沒啥一定的吧、maburaho好像沒什麼含義可言~~~~~~Re: Re: 魔法实习生还有叫爱的魔法的???
snailium@2003-11-09 03:09
引用最初由 Tsuioku 发布
不是能翻译成两个意思,而是中文名本来就是随便起的。
maburaho本身就没有具体的含义,为什么其他组会翻译成爱的魔法,只是因为把maburaho颠倒一下顺序变成rabumaho,再在末尾添一个u,变成rabumahou,这个词就是爱的魔法的意思了。如此而已
另外,现在TV才刚刚开播,是不可能有DVDRIP。不过说实话,DVD的质量未必就比TV的高多少。日本现在都是数字电视的,效果绝对不会比DVD的差。不要太迷信DVD了。你们可能是没有看过有些DVD拉丝,锯齿还模糊的利害呢。