『漫游』酷论坛>『动漫游戏音乐交流区』>翻唱语音交流区>强到死!暗帽的同人 ..

强到死!暗帽的同人配音!!!!

66666@2004-01-15 09:39

真没想到中国大陆也有人能发出这么萌的声音,可惜还是日语的,要是中文的就完美了。

唉,同人的都能配的这么好,那些专业的却搞的那么烂,真是郁闷啊:(
引用

黄昏の旅者@2004-01-15 09:53

强。。。 ˉQˉ

其实我认为,正是因为是日语,才会更有萌的感觉,如果换成中文,那反而未必了;而会讲日语的女孩子,特别是像小点那样的女学生,讲起日语来,声音应该会很好听吧,就像一次看中央台的一个外语比赛栏目,一个大学生mm讲日语,那声音…… 听起来真温柔啊。。。
我们的专业动画配音,也许一直得不到相关机构的支持,所以,专业反而不专了。。


add:
又知道了一个强女。。
引用

lohengramn@2004-01-15 11:34

配音在哪里?偶也想听听~~
引用

黄昏の旅者@2004-01-15 11:46

引用
最初由 lohengramn 发布
配音在哪里?偶也想听听~~

删了…… 汗。。
可能是没获得授权吧。。
引用

sanshui@2004-01-15 12:25

这么快就删了?
引用

SHIROH殷@2004-01-15 22:22

其实 就因为是 日语 的关系
才会感到无比强
许多人心中潜移默化的不能接受中文配音了
即使如何优秀
引用

Silen@2004-01-15 23:09

楼上搞笑,自己的母语谁不接受啊,关键是什么人配... 央视版的兄弟连那叫有味道,对比台湾版的随便什么译制片听着那叫恶啊...
引用

yuncomic@2004-01-15 23:22

总之要看原声配音,不要其他语言的!
引用

hman2002@2004-01-16 01:35

哪位兄弟提供一下啊~~
想听听看^^b
引用

黄昏の旅者@2004-01-16 10:24

我参~
我也想下,可忘了地址了(没保存),给楼主发的悄悄话,被楼主54了。。。TOT
引用

SHIROH殷@2004-01-16 20:21

引用
最初由 Silen 发布
楼上搞笑,自己的母语谁不接受啊,关键是什么人配... 央视版的兄弟连那叫有味道,对比台湾版的随便什么译制片听着那叫恶啊...

央视的兄弟连还是会被人不削 我身边就有一个
不是我搞笑 "自己的母语谁不接受啊"却是可悲的事情
网上有的是 "国语的啊 糟蹋了" "中文配音的不要" 他们甚至连对这版本看都没看听都没听 就来这样的武断.
引用

Arcueid@2004-01-16 20:38

其实我感觉汉语这种语言本来就不很萌...
因为我同学讲汉语很普通.
但同一个人讲日语却很萌...
引用

SHIROH殷@2004-01-16 20:57

是的
日语中根据不同环境能够有很多的组合
一句台词往往就能看出年龄 性格等要素

还有 日语很适合女生用来发嗲
其实他们生活中并不像卡通那样说话
可以说差别很大

国语就没有那么大的张力.
引用

ヒカル@2004-01-16 20:58

是X那边Akari的那个版本吧。。。。。去X搜索下就下到了
引用

Arcueid@2004-01-17 01:16

相比英语日语...
感觉汉语实在是太平淡,
随便挑个女声都够御姐级了...
引用

«12»共2页

| TOP