『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>曹××的书如果标以“ ..

曹××的书如果标以“同人”,还有多少人抗议?

Linclude@2004-05-05 09:57

本贴不讨论版权,这个话题讨论区里面的文章多了,请去re那些文章。

如果曹××的书真的标以同人的名义,还有多少人抗议?
最起码我就不会了。
使用原著的人物、情节是同人作品的权利,怎么改写也是其自由。
改写的不好也只有发几句牢骚,然后不去看就是了。

但是要出版,而且是标以“原创”的字样,正是我觉得应该抗议的地方。
不止是曹××的书,现在流传的同人如果标“原著”出版,
我都会抗议。那不是原著,是抄袭。

从网络兴起到现在,
网上终于习惯了在转他人文章的时候标以“转贴”并保留作者名和出处。
我也不过是想让曹××在他的书封面上标以“同人”,
并注明原作崛田由美,漫画小畑健。

在他做到之前我都会抗议下去。
引用

螟蛉@2004-05-05 10:00

呵呵..最游记那样用了名字改了故事叫同人.....曹XX的作品最多只能说翻译......同人也算不上....
引用

ownfish@2004-05-05 10:12

“同人”要正式出版也得要拿到许可(不说版权,西西)不是么?所以偶秉持支持Z版的精神继续抗议……
引用

lslwyw@2004-05-05 10:28

抄的多了,也就习惯了。80年代后的中国小说我碰都没碰过,完全没有了新鲜的血液了
引用

螟蛉@2004-05-05 10:29

曹XX如果只是在SINA上进行所谓的同人连载倒不会去管什么..违规出版的话就不能不说几句了....毕竟恶人还是要鄙视的....
引用

sparkswy@2004-05-05 10:37

同人的话,应该要用到原著中的人物,起码要一样的名字,曹氏的作品用的是原创的名字,所以算不上同人。
引用

螟蛉@2004-05-05 10:51

引用
最初由 sparkswy 发布
同人的话,应该要用到原著中的人物,起码要一样的名字,曹氏的作品用的是原创的名字,所以算不上同人。
个人认为用翻译更准确一点...或许还得专门为这种从漫画翻译到文字的方法创建一个新名词"曹系"
引用

kreisna@2004-05-05 11:35

同人应改是在原作的基础上演绎新故事,可不是照搬照抄。你看网上哪篇同人像曹老头那样干的?
引用

xyzmorse@2004-05-05 12:12

楼主对同人的定义可能和很多人的定义不一样吧,即使曹的是同人,也同的太多了吧。
引用

shao liang@2004-05-05 12:21

同人???????????
整个主线COPY过来的只是名字和部分剧情不同,应该不能算是同人吧!!!!!!!!
引用

凌梦雨@2004-05-05 12:34

同人都算不上就是大量抄袭,至曹XX同意在书内标明根据漫画《光之棋》改编为止我都会抗议到底!!!
引用

枭羽薰@2004-05-05 12:44

同人…………

刚想说同人好歹也有原创剧情,突然想起曹老说过,那个第多少回以后是原创……
引用

dingo@2004-05-05 13:02

同人的剧情是要原创啊啊啊啊~~~~~

名字要和原著一样~~~
引用

XXwingXX@2004-05-05 13:11

同人也是侵權的

只不過日本的創作者大都不會去追究這個問題

至於曹某人這種打死不承認我也只能無語了..............
引用

lovecomic@2004-05-05 15:09

好像同人只是在日本是合法的吧。
引用

«1234»共4页

| TOP