最初由 MasterKang 发布
下载了再打印出来才叫绝
幾套正版漫畫的版本問題?
twister2@2004-08-07 09:11
即将邮购一些正版漫画,问几个版本(尤其是翻译)问题hahayo@2004-08-07 09:33
相对而言,台版好过港版,想起港版的翻译就寒!!!fenpeng@2004-08-07 09:48
楼上的一定不是广东人~~猜对了吗?Linclude@2004-08-07 09:50
除掉名字的翻译不谈,有的时候港版的翻译相当的精彩啊……rizeru@2004-08-07 09:55
要是樓主能看得懂廣東方言的話,我還是建議購買港版(其實也沒那麼多方言啦,翻譯們也盡量用書面語的)mrzc@2004-08-07 13:25
嗯....除去港版有时对人名的糟蹋(其实台版更过分),完全可以舍台版取港版,りんごのうた@2004-08-07 13:31
港版翻译有的时候也很有feel~除非是那种完全港化的语言而又看不懂,那对我来说没什么价值= =arisa@2004-08-07 13:43
对港版译名方面稍微有点结界,不过港版比台版翻的精确漂亮samxchiu@2004-08-07 14:39
同意樓上的deepwater@2004-08-07 16:11
我也听说港版的比较好啊……怒罗江门@2004-08-07 16:31
东立的直接pass,港版也不一定了~剑风从20卷开始也翻的不咋地~wy215042004@2004-08-07 17:38
我穷,我没钱!!!肥嘟嘟的馒头@2004-08-08 17:01
楼上的正解,现在bt下正版的,哈哈MasterKang@2004-08-08 17:06
下载了再打印出来才叫绝夜羽风@2004-08-08 17:50
引用最初由 MasterKang 发布
下载了再打印出来才叫绝