有个新发现
xtking6@2002-06-15 11:01
珊璞在日文中和洗发水的读音相似,高先生取名字真是搞笑。七宝@2002-06-15 12:43
汗。。。。。。。。。。。kagome2002@2002-06-15 13:21
珊璞就是根据shampoo起的吧silverpin@2002-06-15 13:56
这个.............难道还有别的吗?amigoce@2002-06-15 19:48
应该就是香波的意思,是高桥老师的原意吧major@2002-06-15 20:33
是巧合吧llshafei@2002-06-15 21:11
现在的人水平是越来越低了~~哎,伤心啊~~~呵呵
kulala@2002-06-15 21:27
知道了,一直都没有仔细想过啊。卷卷桑@2002-06-15 22:12
新发现????苍山雪@2002-06-16 21:37
废话,又没几个懂日文的。bestword@2002-06-16 22:08
哦~~~~~~可是那时候有摩丝吗?mengyi@2002-06-17 02:10
日文不懂,英文总知道吧?无聊吗你们
kom@2002-06-17 20:56
反正看就是了,别讨论,降我胃口呵呵,
xtking6@2002-06-20 09:43
其实小弟早就知道珊璞就是洗发水的意思,(不好意思,一开始没说出来)其实这点不难推断,还记得刚开始珊璞对小茜用得必杀技吗?就是失忆洗发水啊。原以为大家都会想到,可。。。。(就当是对剧情熟练程度的一种测试吧:),别用鸡蛋砸我啊)llshafei@2002-06-20 15:36
潘斯特太郎=底裤太郎,这是剧情需要,反映出八宝斋是个色老头……