『漫游』酷论坛>『漫游字幕组作品发布交流区』>强烈要求SEED Destiny第 ..

强烈要求SEED Destiny第一集出v2

sillybird@2004-10-12 00:27

每次一部动画开始几集都有点遗憾, 不完美
引用

gatoradehu@2004-10-12 00:29

有什么遗憾啊?
引用

saisakura@2004-10-12 00:38

下AVI的就行了啊~~~我都下了2次~~一次RMVB一次AVI~
引用

gp01gp02@2004-10-12 00:49

不知哪裡有問題勒
我覺得字幕組做的很完美了耶
引用

yanbo8502@2004-10-12 00:59

那个抢高达并启动的时候,四句对操作的描述,都有物理化学以及专有名词的错误。
比如至少最后一句第一遍光听英文,武器限制解除(似乎是这个意思)。类似开枪时要开保险。
明明最后一个free,漫游翻译的是检测完毕?(好像这样)
我知道会日文的其实知道字面意思很容易。我也知道漫游擅长意译,犬夜叉很赞。
但是高达的话有时候有点科技色彩,名词再生僻反而会觉得很“帅”,希望漫游能注意这点
引用

晶晶电脑@2004-10-12 01:03

AVI都有改
不会出V2
引用

天之驕子@2004-10-12 01:18

avi已經改了好多~
我個人都滿意
你話仲有得更好,的確係~
但覺得冇必要了~自己明白就好了
引用

3STONE@2004-10-12 05:06

第一部里那女的不是叫“卡嘉莉”吗,第二部里怎么变成“卡卡莉”了?是笔误?
引用

gaojinwen@2004-10-12 10:32

引用
最初由 3STONE 发布
第一部里那女的不是叫“卡嘉莉”吗,第二部里怎么变成“卡卡莉”了?是笔误?
您看的是RMVB吧...AVI版本里已经更改好了...
引用

美堂蠻@2004-10-12 10:43

做的蛮不错了...我就准备收漫游的版本了....
引用

fueyu@2004-10-12 12:34

做的不错了.我下的是AVI的.无论字幕还是动画效果都十分的不错.
引用

catkiller2000@2004-10-12 14:51

可以自己下avi自己压rmvb
引用

joseph2@2004-10-12 16:08

要收藏还不如收raw

字幕版本要求不要那么高啊,字幕组粉辛苦得
引用

kamex@2004-10-12 16:33

還是要AVI吧
引用

风吹我心灵@2004-10-12 17:07

当日就有,那么快,当然不能要求那么高嘛~!
AVI的已经修正了错误!楼主就不要要求那么高喇!
引用

«12»共2页

| TOP