最初由 nForce 发布
我倒覺得正正的才好看
像花園的SEED就太圓滑了
[建议]关于SEED--D的字幕~
rui-sy@2004-10-24 12:53
漫游的字幕很好,有术语解释等值得一赞~!saisakura@2004-10-24 13:17
偶觉得字幕很好啊!nForce@2004-10-24 13:27
我倒覺得正正的才好看shinji@2004-10-24 13:39
Gundam字幕用正一点的字体觉得比较好 :)komi@2004-10-24 13:47
端正整齐的字体一目了然,我觉得现在的就很好了icewind82@2004-10-24 13:52
现在的字体已经很舒服了~xuanjing@2004-10-24 13:53
引用最初由 nForce 发布
我倒覺得正正的才好看
像花園的SEED就太圓滑了
sam861@2004-10-24 13:57
呵呵,最好有日文字幕版的。zoe710605@2004-10-24 14:00
太花俏看了眼睛不舒服怪獸@2004-10-24 14:07
我都覺得用正正字體好睇淅沥哗啦@2004-10-24 14:08
简洁才是美 ^_^marxian@2004-10-24 14:08
呵呵,我也是支持现在的字幕。fueyu@2004-10-24 14:15
就是现在这种字体最好了.路见不平@2004-10-24 14:25
个人以为:字幕就是字幕,不要喧宾夺主!never2002@2004-10-24 14:30
字体倒是觉得现在的很好了~个人倒是觉得能不能把OP和ED也翻一下??不关是SEED-D,还有苍穹之FAFNER一类的,有时候实在想知道歌词的意思,但苦于自己的日文水平太低啊~~~~真是拜托了~~~~~~~