『漫游』酷论坛>『字幕制作交流区』>[诚邀]精通日语且热爱 ..

[诚邀]精通日语且热爱动画的人士加盟Popgo字幕组,目前职务空缺:翻译与时间轴

ERICK@2002-06-24 20:33

职务1:翻译或校译
要求:有较充足的上网时间,酷爱动画.名额不限.


职务2:时间轴

要求:有较充足的上网时间,能熟练制作日文无字幕动画片的时间轴(任意格式),并且是真正的动画爱好者,其他字幕组的成员也可加入。



待遇:无,只凭个人的兴趣来做。

申请人请跟贴或pm slayermaster,并请简单说明一下意向.多谢.
引用

bal24@2002-07-05 09:35

在下不才,或可做些校译工作。
日文、中文双科。
QQ:35207770
引用

slayermaster@2002-07-05 11:44

了解~~~~楼上的拜托了
引用

dlbbs@2002-07-05 16:12

不曉得你們是否願意讓我加入
我可幫你們製作繁體中文的部份及潤稿的部份

時間軸部份還在練習中,若ok的話我也可以於時間軸部份出點力
引用

emuman@2002-07-05 17:44

我是天香字幕组的!主要负责时间轴和压内嵌,可以让我加入吗?
引用

slayermaster@2002-07-06 23:19

引用
最初由 emuman 发布
我是天香字幕组的!主要负责时间轴和压内嵌,可以让我加入吗?


没问题
引用

loster_wang@2002-07-07 19:04

各位大大能写一些技术文章来指导一下怎么做时间轴之类的吗?
引用

emuman@2002-07-08 16:34

引用
最初由 slayermaster 发布


没问题

笮么联系啊?
引用

edgelu@2002-07-09 20:29

我对时间轴很有兴趣,如果可以发点资料给我看看,或介绍几个网站
edgelu@sohu.com
引用

小炎@2002-07-13 14:57

我~~我~~我~~申请加入;
我做时间轴的,做的还不错了,HOHOHO~~~
可以的话请和我联系!!!!!
MSN:gz411@msn.com
引用

slayermaster@2002-07-13 19:03

明白~
引用

shampoo@2002-07-17 23:25

我报名。
本人日语2级,马马虎虎;英语还行。
媒体部分也有很多经验。
可以做校译,时间轴。
引用

slayermaster@2002-07-18 00:28

引用
最初由 shampoo 发布
我报名。
本人日语2级,马马虎虎;英语还行。
媒体部分也有很多经验。
可以做校译,时间轴。

多谢支持的说~~~~~~

我会联系你的~
引用

shampoo@2002-07-18 11:24

偶的mail
zdzhuli@yeah.net
引用

emuman@2002-07-18 23:01

slayermaster回复的还真是简介明了!
引用

«12»共2页

| TOP