最初由 红舞鞋 发布
House of flying daggers是飞刀帮的意思。我刚开始还以为是一个房子里有许多在飞的刀子,也是寸步难移/十面埋伏。。。。
和3个英国女生看《十面埋伏》
红舞鞋@2005-01-29 05:23
今天晚上和3个housemates在客厅里看十面埋伏。我们不在这里讨论电影的好坏,只是想说说我发现的几个比较好玩的事。ming0@2005-01-29 06:27
house of flying dagger.. 稀奇古怪的翻译。。红舞鞋@2005-01-29 06:40
House of flying daggers是飞刀帮的意思。我刚开始还以为是一个房子里有许多在飞的刀子,也是寸步难移/十面埋伏。。。。mingo@2005-01-29 06:47
引用最初由 红舞鞋 发布
House of flying daggers是飞刀帮的意思。我刚开始还以为是一个房子里有许多在飞的刀子,也是寸步难移/十面埋伏。。。。
雷 雷@2005-01-29 07:48
没看这部电影,知道跟英雄差不多的= =+bluestorm@2005-01-29 10:58
我个人认为英雄比十面埋伏好看多。最低限度它的意义比较深刻。。。。vivitar@2005-01-29 12:45
英雄...敘述式的劇情有時會看的迷迷糊糊xliz@2005-01-29 12:52
从十面埋伏上映后听到的种种评价,令我对它毫无兴趣。一直没有看它,免得浪费我的时间。iteza@2005-01-29 14:32
用模子浇出来的所以是一个面孔黑羽仓叶@2005-01-29 22:23
引用最初由 xliz 发布
从十面埋伏上映后听到的种种评价,令我对它毫无兴趣。一直没有看它,免得浪费我的时间。
zxz@2005-01-30 01:46
对于外国人来说让他们分辨亚洲人的面孔的确是很难rek137@2005-01-30 07:25
好在我没看 十面埋伏solid snake@2005-01-30 10:34
引用最初由 zxz 发布
对于外国人来说让他们分辨亚洲人的面孔的确是很难
vivitar@2005-01-30 11:26
引用最初由 solid snake 发布
确实是啊
gemini22g@2005-01-30 23:24
引用最初由 黑羽仓叶 发布
一样的感觉~~
十面埋伏没被提名奥斯卡外语片,大快人心,毫无内涵,不要去丢人的好~~