最初由 platd 发布
其实我觉得录的满好的,效果做的不错诶
就是日文好象唱错好多的样子= =|||||||||
[翻唱][FULL][ペガサス幻想][激情版,男生的歌男生唱才有激情,<圣斗士星矢之天马幻想>]
bilonely@2005-03-27 19:26
试听platd@2005-03-27 21:09
其实我觉得录的满好的,效果做的不错诶血月@2005-03-27 21:15
=0=bilonely@2005-03-27 21:53
引用最初由 platd 发布
其实我觉得录的满好的,效果做的不错诶
就是日文好象唱错好多的样子= =|||||||||
无雨娃娃.@2005-03-27 23:27
果然很有激情,樓主你音域很寬啊~~~高音唱得太讚勒~~~木木豆@2005-03-28 03:02
引用最初由 platd 发布
其实我觉得录的满好的,效果做的不错诶
就是日文好象唱错好多的样子= =|||||||||
platd@2005-03-28 13:31
恩,估计是唱的比较开,所以就感觉和原唱发声不同了~~~~33eyes@2005-03-28 15:34
不错 打打气 继续加油 以后唱得更好!greiver@2005-03-30 12:27
引用最初由 bilonely 发布
日文唱错?不可能的事...谢谢.
bilonely@2005-03-30 19:35
引用最初由 greiver 发布
= =b
就是那么回事……比方最初的"抱きしめた" 的"た",这里唱做"ta"而非"da(だ)"
8过确实满激情……=v=
玫瑰@2005-03-31 13:26
引用最初由 greiver 发布
= =b
就是那么回事……比方最初的"抱きしめた" 的"た",这里唱做"ta"而非"da(だ)"
8过确实满激情……=v=
greiver@2005-04-01 19:22
引用最初由 玫瑰 发布
沒有的事,樓主發音相當標准。た的濁化很常見,很少的歌手(如天野月子)才直接發清音。
樓主其它的歌剛剛也拜聽了,很喜歡,贊~
玫瑰@2005-04-01 22:32
引用最初由 greiver 发布
= =b
那个不叫"浊化" 而叫"浊音便"吧?
一般情况下,当复合词的后位词的首个假名是か行、さ行、た行、は行的假名时,才需要发生浊音便。而像“抱きしめた”这类的巨型一般是不浊音便成だ的
Ayachen@2005-04-02 12:17
声音不错的.....又有个男生加入....goodpord@2005-04-03 14:29
引用最初由 玫瑰 发布
你的基础语法记得很清楚,不过书本上的日语和实际发音并不完全一样哦^^