最初由 fangzh 发布
不懂日语的人可能不知再说什么
wo si wa li
这次剧场版4最后怎么没有来一个「おすわり」
哆啦尼克夫@2005-07-19 15:33
剧场版的惯例,片尾曲后面一段小插曲……蛇蛇@2005-07-19 19:25
因为黄金鼠的关系被砍掉了= =fangzh@2005-07-19 19:33
不懂日语的人可能不知再说什么蛇蛇@2005-07-19 20:13
引用最初由 fangzh 发布
不懂日语的人可能不知再说什么
wo si wa li
じ☆ve桔梗@2005-07-19 20:59
引用最初由 蛇蛇 发布
因为黄金鼠的关系被砍掉了= =
哆啦尼克夫@2005-07-19 22:24
「おすわり」就是坐下……SuperNova@2005-07-19 22:55
不过开头还是老套路哆啦尼克夫@2005-07-19 23:05
那结尾为什么不是了……蛇蛇@2005-07-20 09:01
引用最初由 じ☆ve桔梗 发布
黄金鼠是虾米东东?
凝雪剑@2005-07-20 19:59
的确有可能是完结的标志.じ☆ve桔梗@2005-07-20 20:35
引用最初由 蛇蛇 发布
哈姆太郎= =|||
哆啦尼克夫@2005-07-20 21:17
就是黄金老鼠……じ☆ve桔梗@2005-07-20 21:37
- -0剧四预告只看过一遍。。。。完全没有印象。。。。哆啦尼克夫@2005-07-20 21:49
不是有2个预告的,里面都有老鼠magno@2005-07-21 00:20
有吧…這句有出現呀!只是忘了在什麼時候了!