[发现]这keroro71集的翻译到底拥有的是什么样的常识啊 OTL
Lolicon@2005-08-17 04:24
"而我们人类就生活在一颗恒星上"bomber1984@2005-08-17 04:46
行星Lolicon@2005-08-17 04:49
整整一集都是恒星,还真是前后呼应。霸王哆啦@2005-08-17 04:55
关键是恒星和地球的组合~放500年前这就是政治正确。alfred19840326@2005-08-17 06:16
现在也就一家人家在做了yogada@2005-08-17 06:47
原文是惑星apfly@2005-08-17 07:46
很疑惑keroro这么好的片子为什么没有什么字幕组去做呢?反而是扎堆在很多不怎么样的新番上幽远@2005-08-17 07:54
昨天看这个的时候我就很orz了.我就想这翻译是不是像福尔摩斯那样,只要和推理无关.他连地球绕太阳传还是太阳绕地球传都不管........sorcker@2005-08-17 08:08
....竟然没发现....不过KERORO的确很有趣啊???少字幕组做是因为...没普及??在中国没人看??dingding@2005-08-17 09:01
达人啊iceblusky@2005-08-17 09:27
敢问是哪个字幕组的版本downa@2005-08-17 09:51
XM做的...不过这种错误实在不应该啊....但楼上某位已经说了现在是卖方市场啊...忍吧...OTL!!仓羽@2005-08-17 09:57
应该是粗心吧,xm的字幕向来是还可以的nicholas30@2005-08-17 10:02
翻译出错还可以理解wangrain@2005-08-17 10:12
各位好,我是星沐字幕组的校对sai,keroro是由我负责校对的。