『漫游』酷论坛>『漫游字幕组作品发布交流区』>有关星界的战旗III 的 ..

有关星界的战旗III 的问题

yyyy@2005-09-08 10:19

[漫游字幕组] 星界的战旗III DVDRIP为什么在片头对话的时候没有翻译字幕?是不是我下的有问题?
引用

gaojinwen@2005-09-08 10:34

果然有人会问这个...

开头那段不全是日文来的........
引用

Douglas·Kaien@2005-09-08 10:55

世界上可能没人听得懂的东西翻它作甚?日2都没给字幕明显就不是要你看得懂的...
引用

zhangrr70@2005-09-08 11:46

但是人家有翻译的啊,前面好长一段啊.
记得漫游以前有人听的懂亚布语的啊!
引用

nicholas30@2005-09-08 12:51

引用
最初由 zhangrr70 发布
但是人家有翻译的啊,前面好长一段啊.
记得漫游以前有人听的懂亚布语的啊!

竟然还有这等大神...Orz
引用

Douglas·Kaien@2005-09-08 13:50

谁听得懂,出来我拜个先
引用

slayermaster@2005-09-08 14:28

看了纹章读本就能懂了
引用

Douglas·Kaien@2005-09-08 15:21

看第二集就懂了
引用

真`bt无双@2005-09-08 15:26

日文BBS上的确有用亚布语交流的……
引用

nicholas30@2005-09-08 15:31

能看懂並不代表能聼懂啊
這牽涉到發音問題
引用

Douglas·Kaien@2005-09-08 16:02

书写的话亚布语好像只是罗马字符的变形吧...
引用

goddesschi@2005-09-08 16:24

引用
最初由 zhangrr70 发布
但是人家有翻译的啊,前面好长一段啊.
记得漫游以前有人听的懂亚布语的啊!

如果是星战2.也可能是因为最后面有第一集开头对话的日语版.制作字幕会比较方便
引用

心如止水@2005-09-08 17:20

晕,还能听懂亚布语,强淫,我这个星界迷都佩服了……
引用

major@2005-09-08 17:31

这玩意估计也只有在台本里才有翻译了~!
引用

等漫画的人@2005-09-08 18:31

不翻译挺好的

艾克琉亚这个亚布语完全就是念出来的 真不怎么样 什么语气都没有

当年星界战旗的里面 那句 “尽情蹂躏吧” 多给劲


和战旗2里面的那句 “我可爱的殿下”也很不错
引用

«123»共3页

| TOP