『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>Fate/Stay Night 有中文補 ..

Fate/Stay Night 有中文補丁吗?

Ryvius8@2006-01-11 12:57

剧本已经汉化很多, 中文補丁有消识吗?
引用

Naiman@2006-01-11 13:23

只有个汉化版的序章
引用

旺财家的小强@2006-01-11 13:41

等人汉化不知道要等到猴年马月了,我去年就曾经等一个日文游戏的汉化等到现在,所以今年让我下定决心学习日语了, 看我半年后左手字典右手鼠标的玩原版吧 ~
引用

leins@2006-01-11 14:03

某说 夏天前玩不到汉化版................
引用

Naiman@2006-01-11 14:14

现在只有月草在做汉化版吧?不过听说工程暂时停滞了
引用

adamth@2006-01-11 15:43

月草……

这个名字我曾经在一个叫gopop的论坛上听说过……
引用

草飞云@2006-01-11 15:54

= = 日文的没读音

我只听得明白 看不明白 = =!
引用

Schufufan@2006-01-11 16:08

我看楼主将就一下,看看汉化出的小说吧,虽然不全= =llll
引用

iamapiggy@2006-01-11 16:15

某小白也顺便请教一下,现在出的小说就是剧本的翻译?那可以对照着玩游戏么,可行性如何?
引用

Dr.凡@2006-01-11 16:58

不怕累的话可行性很高……
引用

流星的天空@2006-01-11 17:06

我看那么久动画
也只能听得懂常用的~
文字的话认得的用手指都数得出来
引用

SubaruWD@2006-01-11 17:12

UBW线其实初翻已到12日目,7-12之间的剧本只差校对润色了(TF某懒人)
引用

forest_noir@2006-01-11 17:25

现在问题不是翻译,而是转换文本-_-
引用

Naiman@2006-01-11 17:27

转换文本应该已经找到方法了,看看之前月草发布的那个序章就知道了
引用

forest_noir@2006-01-11 17:35

那方法的工作量是很大di,,套用他们说的话,做完补丁,就等于将FATE从头写一次了.

据说转换的工作量远大于翻译 ORZ
引用


«12»共2页

| TOP