『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[下载]宫崎吾朗监督 ..

[下载]宫崎吾朗监督 《加德战记》2号预告下载

0 Haku 0@2006-05-01 01:23

来源:http://www.totoroclub.net/forum/Dispbbs.asp?BoardID=50&replyID=36628&id=4419&skin=0

地址:
http://www.catsuka.com/videos/files/gedosenki_trailer2.zip


仅仅个人视角:

歌同上一预告。
看来制作组是收到了主题曲的许多好评了,笑
因为有了更实际的情景,所以魅力自然反而会稍微降低。

世界并不简单,也并不单纯舒服。
预告No.2开始里,女主角(?)混迹着一帮人被一个人口贩子束颈叫卖(?!)
或更难听地说是奴隶贩子么?
带着欣赏难得电影的想法,没有好奇去找过原著。

还有女主角有许多好镜头喔。另,抱着小羊笑的镜头,为何十足象男孩子^^b

内有主角面对群狼的镜头,不过没有Ashitaka的盖世伟力,很吃力(笑),因而成了悬念镜头

更多的自然背景出现。都是宫崎手笔。

更丰富的声优人名。
特别熟面孔:
内藤刚志先生:荻野明夫......就是白龙的岳父大人啰。笑.....
这次配的是那个小矮子。


很多旅行和魔法的镜头。

字幕如一号预告。“宫崎吾朗第一回监督”的字样仍旧是叠加在鹰镜头中,这就叫野心呵.........


最后,重要的一点是,
西洋的“巨大蜥蜴”还是没有见到实体^^b
仍是借由大厅样建筑物里的壁画点出。
引用

whatever@2006-05-01 06:17

看了小说的第一本, 非常不错, 但从预告上来看, 好像是想将6本小说浓缩, 不知道会做成怎样了.
引用

如祥@2006-05-01 08:16

tehanu(女主角)的表情感覺好微妙...或者是沒辦法表現出那種半身嚴重燒傷的可怖感(?)...配音再沙啞些就好了,畢竟是聲帶受損的人..
tena的戲份好少哦....而且還變了金髮.....
引用

0 Haku 0@2006-05-01 09:57

制作中有提到为了方便表达,剧情不会全盘遵照,而时间线也会有一点变化。
私以为是为了避免移动城的主题不突出嫌疑?
希望能不伤及原著。

印象最深的一点,大概是说中年的王子“取回世界的平衡”变成了少年王子要做的事。如果因模糊而说错,抱歉了(笑)

如祥:
制作组似乎是要画一个因为命运不好而作风比较沉稳的女孩的。但现在一切还不好说。
我一看到就很喜欢的角色(笑)
这几日如有时间整修网站,就一定会link您^^
引用

漫畫懶人@2006-05-01 10:10

看了, 增加了很多畫面.....
感覺不錯
看過小說頭兩本.......電影的故事應該在更後面?
引用

0 Haku 0@2006-05-02 02:07

增补:

“沒辦法表現出那種半身嚴重燒傷的可怖感(?)...”

对应的
这......是寻到的清晰的图
比较那个了- -



无论是什么特写,还是很喜欢这个女孩子(笑)
引用

某个人@2006-05-02 10:49

加德战记?
译成地海传奇不是很好吗?
引用

0 Haku 0@2006-05-02 12:35

大家当然都知道原著的名字,不过电影的日名就是那样......不是译的问题。
引用

风子曜灵@2006-05-02 13:34

烧伤女啊……………………= =|||||俺还以为是胎记之类的……
严肃的表情大好~冲着这个~大关注
引用

熊貓013@2006-05-02 14:06

這個要頂一下的XD
引用

血染@2006-05-02 14:40

引用
最初由 某个人 发布
加德战记?
译成地海传奇不是很好吗?


我也是这么认为的…………

女主角的人设很不错
引用

wongkiuming@2006-05-02 17:38

where can see this小說???
引用

colonelblair@2006-05-02 21:17

引用
最初由 0 Haku 0 发布
增补:

“沒辦法表現出那種半身嚴重燒傷的可怖感(?)...”

对应的
这......是寻到的清晰的图
比较那个了- -



无论是什么特写,还是很喜欢这个女孩子(笑)

不胎记? 还以为是胎记来的.............
引用

NFS6@2006-05-02 21:33

先下了再说^_^
引用

武装害虫@2006-05-02 22:10

恩~片子收下了,谢谢~
跑题:
不知道国内那套《地海》的译本翻译质量如何?
引用

«12»共2页

| TOP