『漫游』酷论坛>『eDonkey交流区』>[05.26][分享]灰羽連盟 ..

[05.26][分享]灰羽連盟全13话srt繁简字幕

男孩和狗@2006-05-26 19:06

ed2k://|file|%E7%81%B0%E7%BE%BD%E9%80%A3%E7%9B%9F%E5%85%A813%E8%AF%9Dsrt%E7%B9%81%E7%AE%80%E5%AD%97%E5%B9%95.rar|170783|24D02BC926DE32739FA3F7987BA1A46A|h=I6WQA2W2WMCLQIDQ2F4XAT5V2ZYTC4SI|/

我在内网的 还是发个其它的下载地址给大家好 反正才一点点东西 哈哈
http://www.badongo.com/file/741911

从星火字幕制作过来的srt字幕,纯粹个人制作,要有疏漏的地方大家多见谅:D
引用

SAZAJI@2006-05-26 19:13

支持一下
引用

ilovec@2006-05-26 19:44

请问有传到HY的ftp上吗?
引用

男孩和狗@2006-05-26 19:50

引用
最初由 ilovec 发布
请问有传到HY的ftp上吗?

传去了已经
不过你可以下那个badongo的链接 才166K 一点就下完了
引用

newtype93@2006-05-26 20:16

个人制作的话就要大力支持一下~~:D
引用

shinji@2006-05-26 20:21

...明明就星火的字幕 說成個人製作的字幕實在是很不尊重

而且還把星火字幕制作的訊息和一些警告都拿掉

樓主的這種行為只會讓人BS
引用

男孩和狗@2006-05-26 20:29

引用
最初由 shinji 发布
...明明就星火的字幕 說成個人製作的字幕實在是很不尊重

而且還把星火字幕制作的訊息和一些警告都拿掉

樓主的這種行為只會讓人BS

:rolleyes: 我就是把星火的字幕做成SRT吗,也花了我一个晚上学习加一个大白天制作较对了。这字幕出了有段时间了,又没人做,自己丰衣足食了
那改下标题好了
引用

shinji@2006-05-26 20:43

引用
最初由 男孩和狗 发布

:rolleyes: 我就是把星火的字幕做成SRT吗,也花了我一个晚上学习加一个大白天制作较对了。这字幕出了有段时间了,又没人做,自己丰衣足食了
那改下标题好了


其實em上就有星火的smi文本字幕 XD

我的本意只是希望你尊重原字幕製作者而已
引用

男孩和狗@2006-05-26 20:57

引用
最初由 shinji 发布


其實em上就有星火的smi文本字幕 XD

我的本意只是希望你尊重原字幕製作者而已

[/KH] 既然有都没人放出来说 我岂不是突然有种白忙活的感觉
SUBOCR对于白芯黑边白底的字幕没法识别
SubRip+SubToSrt可以转了,但有好几话会出现时间错误,原本没有字幕的时间变字幕时间了,原本有字幕的时间变没字幕....
从探索学习到制作花了我整整一天时间:D 我还是挺忠实的灰羽fans的
引用

昼行灯@2006-05-26 21:09

支持楼主 骡子上一直没搜到星火完整的SSA文件~~


shinji知道星火的smi文本字幕 能给出链接吗~~~谢谢~~
引用

xuyoufu@2006-05-26 21:14

加入分流。。。
谢谢楼主。。。
引用

神奇蜘蛛虾@2006-05-26 21:38

支持一下
引用

uryhet@2006-05-26 23:36

支持
引用

黄金分割@2006-05-26 23:45

支持加入分流
引用

asuka megumi@2006-05-27 00:03

支持,加入分流。
引用

«12»共2页

| TOP