『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[转贴]日本漫画德国造 ..

[转贴]日本漫画德国造 中韩影响不得了

RedNax@2006-11-08 01:04

这是我在德国之声(http://www.dw-world.de/chinese/)新闻站上看到的,觉得挺有意思,转贴过来给大家看看……
没想到日本漫画的影响力即使在欧洲也还是蛮大的……

========================================
日本漫画德国造 中韩影响不得了

---------
日本漫画在德国的影响是如此的巨大,以至人们甚至可以把这说成对少年世界的“侵略”。现在,德国也大量地制造起漫画来,而坐在写字台后面挥笔成形的基本上都是25岁以下的女孩子。说是日本漫画,其实德国人知道,对德国这个领域的影响主要来自中国、韩国和日本。德国之声记者报导如下。
---

德国书展上一幅常见的景象:穿得五彩缤纷、抹得唇红指绿的女孩子拿出她们充满想象力的人物设计来。这是所谓的“cosplay”,这是costume play(化妆游戏)的简称,即把最不寻常的化妆色彩代入漫画角色的皮肤里去。人们称之为“与动漫世界互动”。

当地制造

漫画不仅仅由于其时尚和风格得以在德国扎根,日本动漫也是引来大钱的业务。一本漫画书最多可以发行20000册,从而进入畅销书行列。日本国立的贸易促进机构Jetro的德国代表鲁特.格罗特说:“东京流行出版社的约阿希姆.卡普斯去年估计日本和韩国漫画在德国的销售额达7000万欧元。”在德国的邻居法国,日韩漫画占领了动漫市场的30%,法国制造的动漫占了60%,还有5%是美国制造。

阴盛阳衰

尽管在德国市场上出售的漫画书是日本原作的译本,但18岁到25岁的女孩子们正在为德国制造倾心尽力。现在人们说已有20%漫画书是德国制造的了。传统上是男士坐在桌子后面画这些东西的,女孩子的闯入还是一件新事。今日的漫画女孩潮使女孩子们从15岁就开始投身于由多家出版社经常举办的比赛中去。

漫画书在德国已经站稳了10年。虽然缺乏数据,但业内人都说,年轻女画家们的涌现是近4年来的新景观。动漫校园(Comic-Campus)艺术节班子的马库斯.梯施基说:“在至今的比赛里,90%的作品来自少女,只有不到10%的作品来自男孩子。”

在动漫世界,作者和读者也经常是按性别划分的:女孩子们为女读者画,男孩子为男读者画。20岁的少女画师娜塔莉.沃姆斯贝歇尔说:“就是这样的,女孩子最清楚女孩子想读什么。但也有例外的,甚至在德语区里就有。比如戴塔.齐默尔曼画了一个冒险故事(男孩子读的),而且很成功。所以不能一概而论。”

独特风格

梯施基先生描绘道:“一半的女孩子画日常生活(学校,友谊或者爱情),另一半画幻想世界(比如天使和魔鬼)。而男孩子主要喜欢幻想世界(主要是技术和科幻)。女孩子更重视情节,而男孩子的重点是动作。”

动漫世界不断增长的多样化也导致从日本原型中脱离出来,寻求更大的自由。东京流行出版社的克莉斯蒂娜.高瑟尔说:“画家们当然主要还是受到日本画家和他们的作品的影响。当从许多少女画家那里可以越来越多地看到,她们经验积累得越多,练得越多,就越来越开发出她们自己的风格来,比如克莉斯蒂娜.普拉卡,安妮克.哈格或者戴塔.齐默尔曼。”

中国韩国日本的影响

女孩子们最初画漫画的愿望多半来自对日本漫画的喜爱。一开始,她们只是模画远东风格作品,接下来才从诸如黑泽明或黑色电影那里汲取美学泉源。柏林少女玛丽.萨安说:“以前我被漆原智志迷住了,经常试着拷贝他的风格。今天我从各种艺术家那里汲取动力,不仅仅从漫画家那里。”

欧洲动漫画在德国漫画世界还有一定市场,而传统的美国风格已经几乎荡然无存。专家梯施基说:“对德国男女漫画家最大的影响来自日本的Manga,韩国的Manhwa和中国的Manhua。其它源泉是长篇小说和现实题材影片。在欧洲动漫方面影响最大的是弗朗克-比利时故事,美国动画及美国绘画风格被用得很少。”

从日本的Manga,韩国的Manhwa和中国的Manhua这三个词可以看出,它们实际上是一个词,甚至是一个来源,应该不外乎汉语的“漫画”。然而今天,即使在“漫画”这个词的源地中国,同样也是日本漫画占尽了天下。幸亏西方至少业内人还知道中国的“Manhua”。

超越动画世界

大的动画出版社的营业额一般70%以上来自漫画业务。假如作品不被最大的3家动画出版社Tokyopop、Carlsen和Egmont Manga & Anime (EMA)接受,还可以在互联网上发表,或者通过小出版社出版。

漫画在德国的奇迹主要体现在动漫画册世界之外:从时装、录像到杂志,漫画成了12至25岁青少年的生活时尚主旋律。而销售成了所谓Mangakas(画漫画的女孩子)的额外收入来源。

成就大大的Gothic Sports的21岁女作家(画家)安妮克.哈格说:“假如事情并非仅仅是潮流,我觉得是很好的事情。我多少有点担心,哪天人们会失去兴趣,因为有许多年轻画家,他们不要钱,或只要一点点钱,却提供着质量越来越好的作品。我觉得,画漫画的迷们越来越多是件很好的事情,这样,这件事情就保持着运动。”

德国之声版权所有
http://www.dw-world.de

Erica Matsuura / Soraia Vilela

========================================
新闻原链接(需代理):
http://www.dw-world.de/dw/article/0,,2229660,00.html?maca=chi-rss-chi-cul-1046-rdf
里面可以看到几张“本土”漫画,画风和日本漫画是一样的……
引用

星轨@2006-11-08 01:43

日本动画和漫画对外的销售量 占了有40%外来资金流入吧
引用

遊山赫乃丈@2006-11-08 02:23

引用
最初由 RedNax 发布
柏林少女玛丽.萨安说:“以前我被漆原智志迷住了,经常试着拷贝他的风格。今天我从各种艺术家那里汲取动力,不仅仅从漫画家那里。”



想起昨天在YY区看到的某帖里~素MM对某人说的一句“XX 看漆原的无上装女仆看多了吧 去死去死”...囧
才觉得漆原对女生的影响力也不少的...:o
引用

幻云@2006-11-08 03:52

恕我直言,“Manhua”也许是舶来品
引用

nietzsche@2006-11-08 05:21

让我想起来去年在Bonn的漫画店看到一挺胖的小屁孩
头上戴着木叶的护额,从我面前路过;我拿出增幅器来在他面前晃了晃,双手合掌。[/KH]
然后那小屁孩就开始结手印[/KH]


今年从Frankfurt坐ice回来的时候,穿了件阿兹的t恤,车上几个漫研的看到了就过来搭讪(不是现視研),里面有个小loli真可爱:o
引用

jack34b@2006-11-08 06:22

怎麽沒怎麽提中國也被扯進去了
引用

setem@2006-11-08 11:49

種村有菜的漫畫在德國那邊很受歡迎(可能因爲天使、翅膀的出現率很高……)
最近在看紳士同盟……
引用

lnliang@2006-11-08 11:58

漆原智志啊,那个油漆的风格很难模仿啊.............
引用

foodyoupkha@2006-11-08 12:04

引用
最初由 setem 发布
種村有菜的漫畫在德國那邊很受歡迎(可能因爲天使、翅膀的出現率很高……)
最近在看紳士同盟……
在那邊開簽名會:o :o


=======
紳士同盟只買在香港出的..

只出了4本
引用

守凪了子@2006-11-08 12:07

中國的Manhua也許指的港漫?
引用

setem@2006-11-08 12:15

引用
最初由 守凪了子 发布
中國的Manhua也許指的港漫?

据觀察,可能性並不高……
目前知道,法國人應該對赤松那種風格的很受落,而且從法國的魔法老師網站那裏可以知道,赤松好像也去過法國開簽名會(帶上老婆),那個站裏有一張赤松夫婦和法國Cosplayer一起照的
德國則有不少人喜歡幻想派的少女漫畫(种村算是好例子)
意大利是少年JUMP、熱血和蘿蔔,我的意大利朋友非常喜歡看海賊王、火影、烙印戰士(意大利文版的劍風主題曲我想跟日文有的拼)、巨靈神(當年在歐洲創下超乎想象的收視率)、魔神Z還有三一……
不過我想即使意大利人也未必接受港漫
PS.在下曾經在倫敦的書店裏拿了本英文版的LoveHina來看,但臺詞的排版看著就覺得彆扭……
引用

钢琴男@2006-11-08 12:34

-_-|| 看来对2d的审美 是世界范围类似的……
引用

shcmzzj@2006-11-08 12:45

柏林少女玛丽.萨安说:“以前我被漆原智志迷住了,经常试着拷贝他的风格。今天我从各种艺术家那里汲取动力,不仅仅从漫画家那里。”
=============================================================
漆原智志果然美啊~
引用

枫叶岚杉@2006-11-08 12:47

我们中国动漫目前真是出不了台面啊...
引用

christina_wei@2006-11-08 18:10

我认识的一瑞典男生,就很喜欢看动画,比如钢炼、剑心之类的。用英文来讨论动漫很不方便,要知道我看得中文版的读音和他看的英文版,很不一样呀~

然后我认识的一个哥伦比亚的男生和法国男生都迷FF系列的东西。那也算是动画?

果然小日本的漫画的影响力已经到达北欧、南美,遍布全球了
引用

«12»共2页

| TOP