『漫游』酷论坛>『影音数码技术学习交流』>[原创]MKV高质量转换AVI ..

[原创]MKV高质量转换AVI,AC3多声道嵌入,ass字幕嵌入,ass合并

hime@2007-02-25 15:39

前言:
我学转换还是个1个月新手,有什么不好不对的地方还请高手指教
我的方法有可能很麻烦(因为是新手很多方便方法不知道)
个人的坐井观天的对这方法的评价:
1.速度快,分解MKV、合并视频音频、连接视频、合并ASS字幕,因为不需要重新编码所以每一步用的时间只要分钟
2.可以保留原来的编码和码率,质量很高(不知道是不是,不过在制作过程中没有要求设置编码质)
3.大家都知道每次重新编码就有一定程度的降低视频的质量,而我的方法只需要最后一次编码,而且可以任何一个强大的工具进行编码

不过这方法只适合合成电影之类的,批量转换的话就难了。

使用软件:
1.MKVtoolnix
用来分解MKV

2.AVI-Mux GUI
用来以保留原编码,合并视频音频
开始用AVS等其他软件合成的话,必须要重新编码,不仅花时间而且转换后多声道就会转换双声道,虽然有可以直接合并的软件,如WisMencoder但用后直接复制编码无效,不知道是不是不支持AMD CUP的原因

3.VirtualDubMod
保持原编码连接视频

4 Microsoft Office Excel
用来合并ASS字幕
之前我用过PopSub和AVS,POPSUB好像不可以合并的样子,而且我打开字幕是有乱码,AVS找了半天都没有找到平移命令,合成是字幕时间轴对不上
最后只能用Excel来用公式计算来平移,然后把平移好的字幕复制到第一字幕中

5 AviSynth
开始听人说,不懂英文因为很难用,害我开始都怕怕了,其实知道也些其他软件做不到的命令就可以了,比如嵌入ASS
其他调真用其他的软件就可以了。

样本:



步骤:
1.分解MKV中的视频音频字幕

分解后重命名:1.avi 1.ac3 1.ass ; 2.avi 2.ac3 2.ass


2.合并视频音频

合并后保存: 3.avi 4.avi


3.保持原编码连接视频

加载第二视频


原码连接视频


保存连接: 5.avi



4.合并ASS

用Microsoft Office Excel强制打开ASS


分割符号
导入起始行,用
引用

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text

下面的行数


逗号分隔,文本识别符号无


这里不需要改,下一步


将第B,C列的时间格式设置 h:mm:ss.00


将F,G,H三列MarginL MarginR MarginV格式设置成:0000


用VirtualDubMod看一下第一视频的结束时间


然后进行平移就是,重建表比较好,公式很简单只要把所以的第二字幕时间轴,加上第一视频的结束时间就可以了
A,B列是原始时间轴,C,D列是平移后时间轴,E,F是第一视频结束时间(我懒的写其他两个公式,所以把频结束时间全部复制了)
啊~~~~我好像写错了 44:47.94写成44:47.38了,差了0.56秒晕~~~~


然后回到原来的数据表中把B,C列中的时间轴用公式等于平移后的时间轴就可以了


然后用CSV格式保存


用记事本打开保存的CVS文件


打开第一字幕把CVS里的平移后的时间轴复制到第一字幕的最后即可,完成字幕合并
合并后保存:5.ass


5.嵌入AVI
用新建记事本,写入代码
引用
LoadPlugin("C:\Program Files\Final Codecs\Codecs\vsfilter237.dll")
AVIsource("e:\5.avi")
textsub("e:\5.ass")

第一句:载入VobSub插件
第二句:视频载入载入
第二句:加载ASS字幕
然后保存 *.avs 就可以了


6.调试
用任何播放器打开打开,如果播放正常,就可以开始最后编码,如果有红字错误,说明AVS编写错误,自己看看载入文件目录对不对

7.最后可用任何强大的编码器打开1.avs,重新保存AVI,也可以保存其他格式。
保存AC3多通道好像我只看到Nero 可以,我用TMPGEnc,VirtualDubMod只能保存双通道
引用

真宫寺一马@2007-02-25 16:03

平移时间popsub右键里有

mmg也有个append,只要轨道顺序对应,字幕,视频,音频都会自动连接起来。你用那个直接合成看看
引用

hime@2007-02-25 17:08

popsub看到吧,我开始以为只能移动一个,不过我打开ASS时有乱码怎么解决


append MINI类型要怎么选那么多
引用

真宫寺一马@2007-02-25 17:39

打开时可以选,你把下面的类型一个个选来试试就行

我这里没有遇到gb乱码的问题

mini类型多应该是这两个mkv里还封了其他东西,比如字体,图片之类。
不用管它。类型会自动设定
引用

雷鸣@2007-02-25 17:45

好复杂……而且好像有很方便的方法哦
Mkvmerge实际上有不少用途可以很方便完成很多工作,比如切割音频等
mkvmerge的连接文件功能是有的,不知道楼主这样做有没有什么额外的优点
引用

hime@2007-02-26 01:12

见笑了,毕竟我学转换才一个月,英文有不好,很多功能也不太了解

因为自己为了转换MKV的时候就用了一个月的时间,到处找工具,在转换的时候我碰到的问题,问了一些人也有人不知道,比如合成ASS的方法,所以我想把自己辛苦花了一个月时间转换的经验分享给不知道的人。也还请高手指点更方便的方法。

要是MKV转换简单的话一星期搞定的话,我也不会发这个

优点么?我说过了
个人的坐井观天的对这方法的评价:
1.速度快,分解MKV、合并视频音频、连接视频、合并ASS字幕,因为不需要重新编码所以每一步用的时间只要分钟
2.可以保留原来的编码和码率,质量很高(不知道是不是,不过在制作过程中没有要求设置编码质)
3.大家都知道每次重新编码就有一定程度的降低视频的质量,而我的方法只需要最后一次编码,而且可以任何一个强大的工具进行编码

不过也只是小人的看法罢了

不过如果没有完美字幕的工具,我应该可以算是完美的方法吧


还请问有没有完整的Mkvmerge教程
我现在只知道,MKV可以拆MKV制作MKV外,其他就不知道其功能了

你试试看
ftp://lagelli.noip.cn:22/1.ass
ftp://lagelli.noip.cn:22/2.ass
看看POPSUB打开是不是乱码,虽然不是全部,但有些字显示的是问号

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:00.90,0:04:54.90,jinggao,,0000,0000,0000,Banner;14;0;50,本片为极影字幕社作品,仅用于试看之用,请于下载后24小时内删除,若你喜欢本作品,请支持购买正版,如因私自散布造成的法律问题,极影字幕社恕不负ȴ?
Dialogue: 0,0:00:31.20,0:00:32.90,Default,,0000,0000,0000,,到此为止ĺ? 卡修
Dialogue: 0,0:00:34.90,0:00:37.70,Default,,0000,0000,0000,,你的末日到了
Dialogue: 0,0:00:38.90,0:00:41.50,Default,,0000,0000,0000,,将成为魔界之王的是我
Dialogue: 0,0:01:18.90,0:01:20.70,Default,,0000,0000,0000,,œ? 四叶三叶ȍ?
Dialogue: 0,0:01:21.30,0:01:22.60,Default,,0000,0000,0000,,和占卜的一Ơ?
Dialogue: 0,0:01:22.80,0:01:25.40,Default,,0000,0000,0000,,今天的运势果然超好呢
Dialogue: 0,0:01:25.90,0:01:26.90,Default,,0000,0000,0000,,怎么办呀
Dialogue: 0,0:01:27.50,0:01:29.70,Default,,0000,0000,0000,,如果出现超棒的男朋友的话...
Dialogue: 0,0:01:33.90,0:01:35.10,Default,,0000,0000,0000,,好可Lj?
引用

熊熊*揍敌客@2007-02-26 01:48

引用
最初由 hime 发布
见笑了,毕竟我学转换才一个月,英文有不好,很多功能也不太了解

因为自己为了转换MKV的时候就用了一个月的时间,到处找工具,在转换的时候我碰到的问题,问了一些人也有人不知道,比如合成ASS的方法,所以我想把自己辛苦花了一个月时间转换的经验分享给不知道的人。也还请高手指点更方便的方法。

要是MKV转换简单的话一星期搞定的话,我也不会发这个

优点么?我说过了
个人的坐井观天的对这方法的评价:
1.速度快,分解MKV、合并视频音频、连接视频、合并ASS字幕,因为不需要重新编码所以每一步用的时间只要分钟
2.可以保留原来的编码和码率,质量很高(不知道是不是,不过在制作过程中没有要求设置编码质)
3.大家都知道每次重新编码就有一定程度的降低视频的质量,而我的方法只需要最后一次编码,而且可以任何一个强大的工具进行编码

不过也只是小人的看法罢了

不过如果没有完美字幕的工具,我应该可以算是完美的方法吧


还请问有没有完整的Mkvmerge教程
我现在只知道,MKV可以拆MKV制作MKV外,其他就不知道其功能了

你试试看
ftp://lagelli.noip.cn:22/1.ass
ftp://lagelli.noip.cn:22/2.ass
看看POPSUB打开是不是乱码,虽然不是全部,但有些字显示的是问号

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:00.90,0:04:54.90,jinggao,,0000,0000,0000,Banner;14;0;50,本片为极影字幕社作品,仅用于试看之用,请于下载后24小时内删除,若你喜欢本作品,请支持购买正版,如因私自散布造成的法律问题,极影字幕社恕不负ȴ?
Dialogue: 0,0:00:31.20,0:00:32.90,Default,,0000,0000,0000,,到此为止ĺ? 卡修
Dialogue: 0,0:00:34.90,0:00:37.70,Default,,0000,0000,0000,,你的末日到了
Dialogue: 0,0:00:38.90,0:00:41.50,Default,,0000,0000,0000,,将成为魔界之王的是我
Dialogue: 0,0:01:18.90,0:01:20.70,Default,,0000,0000,0000,,œ? 四叶三叶ȍ?
Dialogue: 0,0:01:21.30,0:01:22.60,Default,,0000,0000,0000,,和占卜的一Ơ?
Dialogue: 0,0:01:22.80,0:01:25.40,Default,,0000,0000,0000,,今天的运势果然超好呢
Dialogue: 0,0:01:25.90,0:01:26.90,Default,,0000,0000,0000,,怎么办呀
Dialogue: 0,0:01:27.50,0:01:29.70,Default,,0000,0000,0000,,如果出现超棒的男朋友的话...
Dialogue: 0,0:01:33.90,0:01:35.10,Default,,0000,0000,0000,,好可Lj?

字幕文件是UTF-8的,用记事本打开另存为,编码选unicode,再用POPSUB打开就OK了
引用

qiyuwanjia@2007-02-26 09:13

支持原创.
有个问题.
对于无法封入avi的视频音频怎么办呢
引用

MeteorRain@2007-02-26 09:32

ass/ssa/srt平移请考虑使用subresync,vobsub工具包里自带的。
引用

云羽琦凌@2007-02-26 10:41

貌似很麻烦呢 有什么额外的好处么?

append功能 也能添加不同帧率的两端视频
能省下写timecode的功夫
引用

shinjico@2007-02-26 12:24

长文,看不动~~~ 使劲bobo楼上~
引用

不败的魔术师@2007-02-26 13:25

隔楼推!- -
引用

真宫寺一马@2007-02-26 18:42

lz你的方法还要重编码

如果只是单纯把2个mkv连起来,还是mmg好用。上面说了,字幕,音频也会自动连接。那个速度快啊
引用

雷鸣@2007-02-26 20:51

引用
最初由 hime 发布

要是MKV转换简单的话一星期搞定的话,我也不会发这个

优点么?我说过了
个人的坐井观天的对这方法的评价:
1.速度快,分解MKV、合并视频音频、连接视频、合并ASS字幕,因为不需要重新编码所以每一步用的时间只要分钟
2.可以保留原来的编码和码率,质量很高(不知道是不是,不过在制作过程中没有要求设置编码质)
3.大家都知道每次重新编码就有一定程度的降低视频的质量,而我的方法只需要最后一次编码,而且可以任何一个强大的工具进行编码


1、确实,不需要一个星期……如果一开始就研究mmg的话
2、说到底,就是一个优点:不要重新编码。不重新编码是mmg的基本功能,话说大家想像一下封装mkv的时候要把里面的数据流重新编码是多么华丽的一件事……[/KH]

引用
因为自己为了转换MKV的时候就用了一个月的时间,到处找工具,在转换的时候我碰到的问题,问了一些人也有人不知道,比如合成ASS的方法

问了一些人……一开始就来漫游问,不就完了吗。 :D


不过还是要支持一下,话说我第一次见到外挂字幕的srt格式时,一直想要知道如何做出来的,由于没有网络,走投无路之下,华丽地操起了VB……
论坛真是好东西啊,不要忽视了论坛的用途,大家一起研究效率才会高呀~
引用

idear@2007-02-26 22:17

其实我还是没看懂

究竟代表什么意思。
引用

«12»共2页

| TOP