最初由 Doubledr 发布
肯定是knightmare。不过现在看来,nightmare也是个不错的词嘛
[求助]鲁路修中是knightmare还是nightmare?求达人解答!
L_cloudsky@2007-05-11 11:45
看了动画,开始都说是nightmare,翻译成恶梦.chiman@2007-05-11 11:55
因为第一个官网有错的样子。。。。= =unkstar@2007-05-11 11:57
杂志和官网上两种写发都有。。L_cloudsky@2007-05-11 11:59
那到底应该是哪个呢?一般大家比较接受的是哪个称呼?恶梦or牝马?gehirn@2007-05-11 12:13
ms刚开播时某CG楼说过这个 当时有人截了动画里的图Neo-wys@2007-05-11 12:16
官网是knightmare,但我想应该是nightmare。日本人的英文真是......但有可能是故意的,反正读音一样。霸王哆啦@2007-05-11 12:18
我觉得应该是knighmare,日本人喜欢rape英语。gehirn@2007-05-11 12:19
http://popgo.net/bbs/showthread.php?threadid=428159&perpage=15&pagenumber=2sltk@2007-05-11 12:23
考据一下Anaheim@2007-05-11 12:24
knightmare是不是更合乎情理?(逃xwz@2007-05-11 12:24
我觉得更应该是nightmare,因为nightmare本来造型就是一匹马……Doubledr@2007-05-11 12:24
肯定是knightmare。不过现在看来,nightmare也是个不错的词嘛xwz@2007-05-11 12:27
引用最初由 Doubledr 发布
肯定是knightmare。不过现在看来,nightmare也是个不错的词嘛
darkassassin@2007-05-11 12:31
Knightmare哪里错了?你见到的不是一群又一群的恶梦魔物,而是骑士啊gehirn@2007-05-11 12:32
引用最初由 xwz 发布
你怎么知道不是动画里的某人打错字了呢……
类似的例子SEED-D里也有吧……米娅给L的求救卡片上貌似也有语法问题……