『漫游』酷论坛>『高桥留美子专区』>大家会打这几个字么?
大家会打这几个字么?
shangchi@2002-08-14 10:07
“惣”一郎
音“無”
“響”子
middle@2002-08-14 10:23
惣 無 響
蛇蛇@2002-08-14 11:29
用全拼就打的出来
喏:)
“惣”、“無”、“響”
Traki@2002-08-14 11:52
第一字念什么?
cobalt@2002-08-14 12:11
惣zong
無wu
響xiang
都是繁体字
下面是一个日本人关于响子含义的一段话
The Japanese name have a delicate nuance of poetic expression means.
in Japanese, to be more exact..., "Otonashi Kyoko" means,
nashi=no, oto=sound, so "Otonashi" means "no sound",
kyo=resound,echo...,Kyoko's kyo have another pronunciation.
it's "hibiki".
"Hibiki" means "Echo",this is very beautiful Chinese character.
ko=child,girl. so Kyoko means the girls of echo,or,the girls of sound.
There are many name of Kyoko in Japan,but Kyoko-san's Chinese character(kyo=Hibiki) is few.
and "Otonashi" is rare name.
Otonashi Kyoko,
No sound, resound.
silent echo....
it have various means.
It's up to you how you take it.
well,
"Otonashi Kyoko" is mysterious and beautiful name.
aumu@2002-08-14 14:06
惣
無
響
用微軟拼音也可以阿(記得是繁體)
沒什麽的吧!!
钢链手指@2002-08-14 15:07
拿把锤子往自己头上狠狠一敲,就什么字都能写出来了......
芬克斯@2002-08-14 16:55
只不过是繁体字而已。
kenshinyu@2002-08-14 17:30
查下字典就会了
32941@2002-08-15 19:59
对呀!響是对的老是有人打成响,響 良牙,天和 響,
Sammi@2002-08-15 20:58
引用
最初由 cobalt 发布
惣zong
無wu
響xiang
都是繁体字
下面是一个日本人关于响子含义的一段话
The Japanese name have a delicate nuance of poetic expression means.
in Japanese, to be more exact..., "Otonashi Kyoko" means,
nashi=no, oto=sound, so "Otonashi" means "no sound",
kyo=resound,echo...,Kyoko's kyo have another pronunciation.
it's "hibiki".
"Hibiki" means "Echo",this is very beautiful Chinese character.
ko=child,girl. so Kyoko means the girls of echo,or,the girls of sound.
There are many name of Kyoko in Japan,but Kyoko-san's Chinese character(kyo=Hibiki) is few.
and "Otonashi" is rare name.
Otonashi Kyoko,
No sound, resound.
silent echo....
it have various means.
It's up to you how you take it.
well,
"Otonashi Kyoko" is mysterious and beautiful name.
对不起,我刚考砸了英语四级^_^有没有大侠能用中文翻译一下中间关于“kyoko”到最后的部分?谢谢了
cobalt@2002-08-15 21:42
引用
最初由 Sammi 发布
对不起,我刚考砸了英语四级^_^有没有大侠能用中文翻译一下中间关于“kyoko”到最后的部分?谢谢了
Kyoko's kyo have another pronunciation.
it's "hibiki".
"Hibiki" means "Echo",this is very beautiful Chinese haracter.
和
There are many name of Kyoko in Japan,but Kyoko-san's Chinese character(kyo=Hibiki) is few
这两段?这两段需要日语达人来阿,我也看不懂 :(
我只知道深田恭子的罗马拼音也是kyoko,汉字却不一样,可能就是指的"Kyoko-san's Chinese character(kyo=Hibiki) is few"
cloudzm@2002-08-15 23:24
Ctrl-C Ctrl-V
DARKGRAY@2002-08-15 23:35
有繁体字的输入法就行啦
silverpin@2002-08-16 01:33
引用
最初由 Sammi 发布
"Hibiki" means "Echo",this is very beautiful Chinese character.
ko=child,girl. so Kyoko means the girls of echo,or,the girls of sound.
There are many name of Kyoko in Japan,but Kyoko-san's Chinese character(kyo=Hibiki) is few.
and "Otonashi" is rare name.
Otonashi Kyoko,
No sound, resound.
silent echo....
it have various means.
It's up to you how you take it.
well,
"Otonashi Kyoko" is mysterious and beautiful name.
对不起,我刚考砸了英语四级^_^有没有大侠能用中文翻译一下中间关于“kyoko”到最后的部分?谢谢了
HIBIKI(应该就是响子吧? )是回声的意思, 很美的中文名字
KO=小女孩, KYOKO是小女孩的回声, 小女孩的声音的意思
KYOKO这个名字在日本有很多解释. 不过KYOKO桑在中文里解释很少?(我也不明白什么意思)
而OTONASHI是个不太常用的名字
OTONASHI, KYOKO
没有声音的意思
寂静的回声....
也有很多解释
看你如何理解了
总之, OTONASHI KYOKO是个神秘, 美丽的名字
=======
应该是这样吧, 其实我也不太懂(抓头), 不过好像说的过去, 就放上来了 :D
另外,KYOKO好象也可以译为杏子^_^
«12»共2页
| TOP