『漫游』酷论坛>『动漫收藏购买』>[新闻]浪客劍心完全版 ..

[新闻]浪客劍心完全版#1,2將于香港漫畫節推出~~~

singlungtsang@2007-07-23 16:13

由文化傳信推出~:D
引用

一水隔天@2007-07-23 17:22

lz你没有看到下边已经有一帖了...[/han]

http://www.popgo.net/bbs/showthread.php?s=&threadid=454172
引用

Winder07@2007-07-23 20:40

刚买了日版,只能无视了

有点恨!!!!!!!!!
引用

yjzero@2007-07-24 09:07

日版的漫画无视。
画集还可以考虑一下
引用

xici玉凌@2007-07-24 18:57

我肯定买的啊 !呵呵!
引用

peerage@2007-07-25 14:27

港版?如果是的话看不懂。。。所以不买
引用

矢吹一丈@2007-07-25 19:20

引用
最初由 peerage 发布
港版?如果是的话看不懂。。。所以不买


xd对港版的认识还停留在很久以前啊...
引用

yjzero@2007-07-26 10:33

戴志伟和麦泰来。
没看过其它版本的足球小将,估计不大可能猜得出这两位的原名。
引用

mcomics@2007-07-26 12:45

劍心是收定的了,不收睡不着。。。
说实话,文传的《浪客劍心》要比东立的《神劍闯江湖》各方面都要强得多!
引用

无视中

lijunyanao@2007-07-26 15:05

我对不是日版的书没兴趣的说
引用

Re: 无视中

sfw-cd@2007-07-26 15:35

引用
最初由 lijunyanao 发布
我对不是日版的书没兴趣的说


米人啊,这才是米人本色~
引用

mishiyouyu@2007-07-26 15:51

引用
最初由 yjzero 发布
戴志伟和麦泰来。
没看过其它版本的足球小将,估计不大可能猜得出这两位的原名。

大空翼和岬太郎[/TX]
引用

yjzero@2007-07-26 15:56

所以说以前港版对人名的翻译总喜欢本土化,足球小将中的人名翻译简直是太有才了
引用

LY920@2007-07-26 16:36

引用
最初由 yjzero 发布
所以说以前港版对人名的翻译总喜欢本土化,足球小将中的人名翻译简直是太有才了


以前的台版不也一样半斤八两么[/han]
引用

smarms@2007-07-26 18:26

引用
最初由 LY920 发布


以前的台版不也一样半斤八两么[/han]
魔力小马[/TX]
引用

«12»共2页

| TOP