最初由 intergral 发布
gundam 00 第7話 mkv
4分46秒,在“真鋒利”后面的那句沒有翻譯,rmvb版本有,mkv卻漏掉了,這影響了MKV版的整體品質。這個漏翻的地方也是我偶然發現的,可能還有其他的,希望看的比較仔細的朋友詳細列舉下,方便字幕組的大大們快速修正。
請字幕組的大大們麻煩發布v2版(或者v2版的字幕文件,我可以用軟件自己合并到mkv中去,不用再下載一次)
謝謝
[发现]沒想到漫游也有出紕漏的時候,高達OO第7話MKV字幕漏翻!
intergral@2007-11-20 05:55
gundam 00 第7話 mkvfws@2007-11-20 08:08
已經很多人回報過 有時候vsfliter是會出問題的 不過機率很低 自己也碰過幾次Re: [发现]沒想到漫游也有出紕漏的時候,高達OO第7話MKV字幕漏翻!
shinjico@2007-11-20 19:03
引用最初由 intergral 发布
gundam 00 第7話 mkv
4分46秒,在“真鋒利”后面的那句沒有翻譯,rmvb版本有,mkv卻漏掉了,這影響了MKV版的整體品質。這個漏翻的地方也是我偶然發現的,可能還有其他的,希望看的比較仔細的朋友詳細列舉下,方便字幕組的大大們快速修正。
請字幕組的大大們麻煩發布v2版(或者v2版的字幕文件,我可以用軟件自己合并到mkv中去,不用再下載一次)
謝謝
kxb007@2007-11-20 20:15
应该是shinjico@2007-11-21 18:08
[POPGO][Mobile_Suit_Gundam_00][07][GB][X264_AAC](45426627).mkv 是重制版,修正了之前那个小问题,不过暂时就不发布了,重下一遍大家都累,等合集时再说了。starker@2007-11-22 16:08
引用最初由 shinjico 发布
[POPGO][Mobile_Suit_Gundam_00][07][GB][X264_AAC](45426627).mkv 是重制版,修正了之前那个小问题,不过暂时就不发布了,重下一遍大家都累,等合集时再说了。
另外关于这个问题要说明一下,不是漏翻了也不是时间轴掐错了,而是因为vsfilter嵌x264不定期丢字幕的一个bug,具体原因不明,未来会增加一道检查工序以避免这个问题。
cooler@2007-11-23 01:56
v2什么时候发布啊?kagakadaj@2007-11-23 09:09
等你发布引用最初由 cooler 发布
v2什么时候发布啊?
cooler@2007-11-23 11:19
你就等到变成幽灵吧命运の约定@2007-11-24 08:07
LZ不说,我都不知道,因为现在是看RMVB版,MKV版用来刻录收藏,所以都没发现有这种问题存在,谢谢罗Re: Re: [发现]沒想到漫游也有出紕漏的時候,高達OO第7話MKV字幕漏翻!
命运の约定@2007-11-24 08:42
引用最初由 shinjico 发布
1
00:04:45,970 --> 00:04:48,470
这就是Gundam的性能吗
把这个保存为
"[POPGO][Mobile_Suit_Gundam_00][07][GB][X264_AAC](45426627).srt"
和動畫文件放在一起播放
比你那个什麼v2再合成省事
绿叶之砚@2007-11-24 10:27
收藏啥,24小时内请删除Re: Re: Re: [发现]沒想到漫游也有出紕漏的時候,高達OO第7話MKV字幕漏翻!
kagakadaj@2007-11-24 19:51
他是谁?叫他自己做字幕去!怨念算啥?不就4.3g么?再个,tvrip收藏干吗?如绿叶mm所说的24小时删了!引用最初由 命运の约定 发布
我已经把它保存为和我下载MKV版本一样的名字:
[POPGO][Mobile_Suit_Gundam_00][07][GB][X264_AAC](8EB9ED76).srt
可是播放的时候还是没有字幕啊?我是用KMP播放的!为什么啊?
而且你说的那个重制版其实放出来也好,反正重新下又不是很久,偶可是想等到合起来快4.3G的时候就刻盘收藏。可你说要等出合集才放重制版,偶想问一下那是什么时候啊?偶等不及啦,况且应该有很多人都不晓得这个小问题,如果等他刻盘后发现的话,他可是会对漫游产生怨念的!
bod@2007-11-24 21:01
问题是蛋蛋有短期之内发行BD的可能吗?没有的话还是要HDRip啊。淅沥哗啦@2007-11-24 21:08
桑赖斯才不会那么笨呢,dvd榨干些许年后再出bd hddvd啥的重制版,则会有相当一部分人再次被骗,嗯