最初由 花剣久 发布
同情....而且这mm还跟咱们国家主席一个姓,更加让外国人惊诧了— —|||||
(话说如果男的叫Tod反而是很酷的名字||||←Tod是德语的“死”)
姓“You”的问题....[笑],没办法呀。我某个从前在英国留学的同学还真就姓尤,所以“You”来“You”去他都习惯了XD
另外据说姓米,姓何,姓佘以及姓曹的留学生也备受困扰....orz
[转贴]
solid snake@2008-12-17 10:02
南昌市民胡先生的女儿留学英国四年了,女儿名字的拼音正好是英文“死”(DIE)的意思,结果女儿在国外求职屡屡受阻,为此他想为女儿换个名字,却发现非常难。花剣久@2008-12-17 12:12
同情....而且这mm还跟咱们国家主席一个姓,更加让外国人惊诧了— —|||||vivitar@2008-12-17 12:23
原來是為了姓氏的發音問題困擾了...花剣久@2008-12-17 12:29
没办法的,世界各地音标不统一规范的缘故天外游龙@2008-12-17 12:42
刚来的时候到学校局报道,zhou被念成zoo[/han]solid snake@2008-12-17 13:07
引用最初由 花剣久 发布
同情....而且这mm还跟咱们国家主席一个姓,更加让外国人惊诧了— —|||||
(话说如果男的叫Tod反而是很酷的名字||||←Tod是德语的“死”)
姓“You”的问题....[笑],没办法呀。我某个从前在英国留学的同学还真就姓尤,所以“You”来“You”去他都习惯了XD
另外据说姓米,姓何,姓佘以及姓曹的留学生也备受困扰....orz
solid snake@2008-12-17 13:14
引用最初由 vivitar 发布
原來是為了姓氏的發音問題困擾了...
我這邊的老師念到我們華人學生的姓名總是一個頭兩個大
有時候還希望我們自己取綽號讓他們好記一點...= =
solid snake@2008-12-17 13:15
引用最初由 天外游龙 发布
刚来的时候到学校局报道,zhou被念成zoo[/han]
花剣久@2008-12-17 14:17
想起了一个对话引用最初由 solid snake 发布
一次两次就算了,但是他们还三番五次用我名字找乐。:rolleyes:
而且有些时候又容易产生误解,明明叫的是我,但是别人以为是叫他。
solid snake@2008-12-17 15:01
引用最初由 花剣久 发布
想起了一个对话
场景银行
What's your name?
Yu.
Me?
No, Yu.
I'm asking your name.
My name is Yu.
.......................orz||||||
....XD
你干吗不去加个middle name?我们这边好改的啊
话说我明天去考试.........你已经考完了吧
jack34b@2008-12-17 16:25
我的中文名也有英文对应单词。。。花剣久@2008-12-17 18:13
To 楼上,我也是,挺好的加个英文名在middle算了,也不算对不起父母起的名字的引用最初由 solid snake 发布
每次和别人说我的名字我总会先拼出来
名字是父母起的,不改。他们开玩笑我只有忍气吞声了[/ku]
那个考试我只花了5分钟,而且全对[/han]
真是简单得不能再简单了。不过考试前我还突击了会:o
雨过天晴@2008-12-18 04:19
我证件上用真名 - YE,但平时都用英文名花剣久@2008-12-18 22:05
去ACT的车上看手机复习,手机上字太小,眼晕。。结果看着看着睡着了orz引用最初由 solid snake 发布
那个考试我只花了5分钟,而且全对[/han]
真是简单得不能再简单了。不过考试前我还突击了会:o
solid snake@2008-12-19 07:12
引用最初由 花剣久 发布
去ACT的车上看手机复习,手机上字太小,眼晕。。结果看着看着睡着了orz
后果是只有90分XD 人名什么的我全然不知道啊~~TOT