『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[新闻]《名侦探柯南— ..

[新闻]《名侦探柯南—漆黑的追踪者》由八一电影制片厂进行译制配音!

笑谈@2009-12-02 11:02

八一厂官方消息,近期译制影片:

《急速行动》俄罗斯影片
翻译 梁立平
导演 廖 菁
张 伟
本月6号在北洗厂录音棚开始配音。

《开火》德国影片
翻译 贾秀琰
导演 邓小鸥
本月8号在八一厂录音棚开始配音

《查理大帝国密码》德国影片
翻译 李 翔
导演 叶保华
该片在翻译台本阶段

《柯南》日本影片
翻译 张 瑾
导演 邓小鸥
该片在翻译台本阶段
引用

abbc@2009-12-02 11:06

旧新闻?不是说在圣诞节前后放映吗?

还是说从翻译台本阶段到完成阶段一下就可以搞定了。
引用

殊凡女王樣@2009-12-02 12:19

电视里刘杰版的听了一遍又一遍,很多人估计会不习惯
引用

马甲雷@2009-12-02 12:21

八一厂 ,那就是北京那帮人。

也不算坏,只要他们真把这个当事来办。不要拿着嗲腔。
引用

windjp@2009-12-02 12:22

等着瞧罢......
引用

约翰·史密斯@2009-12-02 12:37

反正还有日语原版可以看orz
引用

yujiacyl@2009-12-02 13:43

八一字幕组&配音
引用

纵横四海@2009-12-02 14:55

要看就看原版字幕,到时候去电影院体验一下。
引用

kkula@2009-12-02 15:58

值得期待,听听非台版的柯南配音。像八一这样的大厂配音质量至少可以保证,接不接受那就得看观众了。
引用

skykings@2009-12-02 16:25

值得一看的是国语版 原版 哪都可以看 唯独国语版 才有去电影院的价值
引用

catflow@2009-12-02 17:58

我看剧场版的概率是和灰原的出场时间成正比的....:o
引用

idear@2009-12-02 18:17

好吧,只要灰原能接受,这片子我就算 忍了……
引用

路痴13@2009-12-02 18:18

八一要是都黑那就没天理了。
引用

RealQT@2009-12-02 18:21

这次直接有了两个先入为主,就连从没看过日文版的小朋友们也有的喷了...
引用

路痴13@2009-12-02 18:24

我要听童自荣配的小五郎!(误
引用

«12»共2页

| TOP