『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>字幕组标志系列、吐 ..

字幕组标志系列、吐槽征集中更新HKG&ppg

I.G.ko@2010-07-28 20:29


月入十万


人人都爱吉普婶


爱生活、爱澄空


我上面有人


只有慢、没有烂


变态恶搞组织


针对目前的人设
征集吐槽中

排队等号的字幕组娘们儿们列表:
PPG(漫游)
HKG
DMZJ(动漫之家)
PPX(琵琶行)
DMXF(动漫先锋)
SOSG
幻樱
神奇
X2
EMD(恶魔岛)
引用

9616777@2010-07-28 20:40

DMXF

“老子就是刚大木!”
引用

懒洋洋的@2010-07-28 21:13

可以畫賀圖應援嗎


ps。人設我拿去用咯 哈哈哈哈
引用

荡漾の秋山澪@2010-07-28 21:18

我说极影的那个娘,好有BOSS像啊。
引用

I.G.ko@2010-07-28 21:19

引用
最初由 懒洋洋的 发布
可以畫賀圖應援嗎


ps。人設我拿去用咯 哈哈哈哈


十二分欢迎

PS:
你说用、到底是用在哪里啊=_,=
引用

chiman@2010-07-28 21:32

ppx

我們要統合字幕界
引用

seikaieva2000as@2010-07-28 21:32

PPG:
Yes, PPG!
引用

紫の忍は夢@2010-07-28 21:34

PPG(漫游)
这个不是既定为只有慢没有烂么
引用

レベッカ宮本@2010-07-28 21:49

HKG...
让我们世界充满着爱...
Let's make love everywhere in our world...
引用

正体不明@2010-07-28 21:54

為什麼第一個那麼挺?
引用

chiman@2010-07-28 21:55

ppg難道不是“本組沒有妹子,只有人妻”嗎?
引用

cerberuslegend@2010-07-28 22:28

引用
最初由 seikaieva2000as 发布
PPG:
Yes, PPG!

Heil PPG!
更好些?:p
引用

colorful@2010-07-28 22:41

澄空姐越看越傲~(心……
引用

荡漾の秋山澪@2010-07-28 22:47

引用
最初由 colorful 发布
澄空姐越看越傲~(心……


+1 像是个某个傲娇大小姐的形象
引用

GANJA@2010-07-28 22:50

HKG
肉片舍我其谁

=================
能符合HKG内涵的就只有上面这句了吧。
引用

«1234»共4页

| TOP