『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>发现某强(蠢)压缩 ..

lss@2005-01-12 23:13

引用
最初由 幽远 发布


所有为了多赚钱而移植到家用主机上的HGAME的全年龄版都属此列........


君望也有PS2+DC版也……
引用

风之幻影@2005-01-12 23:19

这名字..............汗一个...........大汗一个............
引用

iliiad@2005-01-12 23:32

引用
最初由 花花游龙 发布
我最欣赏的是《极乐义母调教》(HALLP LESSON).......


这名字翻译的多好啊……:D
引用

hamaliel@2005-01-12 23:35

最近的讨论气氛真好…… :D
引用

抚子@2005-01-12 23:40

引用
最初由 花花游龙 发布

哎呀呀,这把你嚣张的......

因为前面的没做,所以后面的就不能做,这是哪国的逻辑?给一个普通日本动画随手起个名字还能扯上什么配不配得?我说你能不能就别SB了呢.......


当然有了 你不配就是不配 不服气 自己翻译 爱叫啥叫啥

不过想你小偷小摸 也没这个本事

贪婪要是自己翻译AIR 叫<在天空下>

他爱怎么叫 怎么叫

最鄙视改别人名字的人
和VCD的做法一样
垃圾做法
引用

xyzmorse@2005-01-12 23:41

引用
最初由 iliiad 发布


这名字翻译的多好啊……:D


看来觉得这个翻译的好的人还是不少吗?

俺也是支持这个翻译的:D
引用

Re: 发现某强(蠢)压缩组air起中文名了

天武翔@2005-01-12 23:43

引用
最初由 抚子 发布
[dmhy&mmn][AIR-在天空下][01][512K][贪婪压缩组].rmvb


牛人呀 那么多字幕组都不敢给air起中文名

某压缩组就是牛X


愚昧者真是 愚者无惧


一看这贴就知道有战贴的潜质了,那我便不顾死活华丽的来参一脚了

一,无论从哪个角度来讲,楼主是便是传说中的愚者之一,愚者无惧,因此连什么该说什么不该说的都不清楚

二,楼主是今年才开始看动画吗?你看过哪部动画没有中文名的?好在这里大惊小怪?日文名直接翻译,英文名能译就译,不能译就另起中文名,这是一向的规矩的了,难道楼主便是传说中的小白吗?还是说以前起中文名的那些人都是小白?

三,有哪个字幕组站出来说过不敢给AIR起中文名的?别人可能觉得AIR三个字简单,没有起的必要,或者还没有想到恰当的中文名字,所以就不起罢了,难道你便是那十几个字幕组的代言人,他们想什么你都知道?

四,别人不起名他们就不能起的了吗?做什么事情都有第一个的,起得好不好是一回事,但很明显楼主发这贴的目的不是这个.

五.准备一下...................大喊:"AIR算什么?神作前神作后的枪手一堆堆的在这里吵吵嚷嚷(排除部分有真才实学的),难道只要玩过AIR的人就可以做OTAKU了吗,就能够有资格随便指手画脚的批评这个批评那个了吗,这么喜欢原汁原味的话看字幕干什么,看RAW就够了嘛,别人干什么关你屁事????"

以上
引用

花花游龙@2005-01-12 23:46

引用
最初由 抚子 发布


当然有了 你不配就是不配 不服气 自己翻译 爱叫啥叫啥

不过想你小偷小摸 也没这个本事

贪婪要是自己翻译AIR 叫<在天空下>

他爱怎么叫 怎么叫

最鄙视改别人名字的人
和VCD的做法一样
垃圾做法

我就奇怪他到底改谁的名字了?只是在原名后面加上一个中文名而已,这就有罪了?
引用

mnzx666@2005-01-12 23:47

引用
最初由 花花游龙 发布
我最欣赏的是《极乐义母调教》(HALLP LESSON).......


剛看到這個譯名的時候,我承認我被那調教兩字給誤導了!
引用

抚子@2005-01-12 23:47

扭曲他人的意思 人家要加自己会加

你自己翻译的随便加

不是自己翻译的就消失
引用

无雨娃娃@2005-01-12 23:48

汗,汗,都10页乐,不过大家的批驳论战看的非常过瘾
引用

花花游龙@2005-01-12 23:50

引用
最初由 抚子 发布
扭曲他人的意思 人家要加自己会加

你自己翻译的随便加

不是自己翻译的就消失

你要是知道我的中文真名的话就加吧……
引用

抚子@2005-01-12 23:50

某些组织和个人 没有能力制作

只有靠小偷小摸来 体现自己的价值

自己制作的爱叫啥叫啥

有本事自己翻译AIR 然后叫作 在天空下 还是空气 随便 没人理你

不过想就没本事

翻译就是资格 你翻译了你就有资格

就和你母亲 生下来你 就有资格给你起名字一个道理
引用

天武翔@2005-01-12 23:51

引用
最初由 抚子 发布


当然有了 你不配就是不配 不服气 自己翻译 爱叫啥叫啥

不过想你小偷小摸 也没这个本事

贪婪要是自己翻译AIR 叫<在天空下>

他爱怎么叫 怎么叫

最鄙视改别人名字的人
和VCD的做法一样
垃圾做法


小白啊小白,你玩的AIR是正版吗,你看的动画是正版吗,你知道其实现在所以字幕组发布动画都是侵犯版权的行为么,大家都是在做你所谓的"垃圾做法"啊,而你由于在"垃圾堆"里出生,所以对身边的"垃圾"没什么感觉而已啊.要知道其实你也是一个垃圾中的一员啦
引用

mnzx666@2005-01-12 23:52

引用
最初由 hamaliel 发布
最近的讨论气氛真好…… :D


對啊。最近這兩天大家發言特別踴躍呢!
本來在潛水的我,看到這種氣氛就忍不住加入了!
引用


«7891011121314»共14页

| TOP