『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[熟肉在一楼]十月田中 ..

zomaryu@2008-10-10 18:25

引用
最初由 kageya 发布

谁!谁便当了!!!
[/ku]



以下内容可能涉及剧透,请选择性的观看:

艾斯蒂尔
那个异国的女骑士,和亚尔斯兰同龄的那个。隐藏属性女主角的那个…………

田中之前就说这本开始要便当人了,还有大约3本左右,亚尔斯兰就要完结了。
于是大家都开始紧张

但值得庆幸的是…………关键阵容都还没死…………舒了口气……

本册,十六翼将聚首……了20天左右就有人便当了……
引用

kageya@2008-10-10 18:26

引用
最初由 Rayeoscar 发布
ジュスラン·タイタニア(Jouslain Tytania)——朱斯兰·泰坦尼亚:岸尾大介
アリアバート·タイタニア(Ariabart Tytania)——阿里阿巴特·泰坦尼亚:近藤隆
イドリス·タイタニア(Idris Tytania)——伊德里斯·泰坦尼亚:吉野裕行
ザーリッシュ·タイタニア(Salisch Tytania)——萨里希·泰坦尼亚:武虎
アジュマーン·タイタニア(Ajman Tytania)——阿扎曼·泰坦尼亚:三宅健太
エストラード·タイタニア(Estrade Tytania)——埃斯特拉德·泰坦尼亚:?
アルセス·タイタニア(Arses Tytania)——阿尔赛斯·泰坦尼亚:草尾毅
バルアミー·タイタニア(Bal'ami Tytania)——巴尔阿米·泰坦尼亚:保志总一朗
ラドモーズ·タイタニア(Radmots Tytania)——拉德莫茨·泰坦尼亚:?
テオドーラ·タイタニア(Teodora Tytania)——特奥多拉·泰坦尼亚:?
テリーザ·タイタニア(Theresa Tytania)——特雷萨·泰坦尼亚:?
リディア(Lydia)——莉迪亚:名冢佳织

反泰坦尼亚

ファン·ヒューリック(Van Gulik)——范·修利克:小西克幸
ミハエル·ワレンコフ(Michal Valenkov)——米哈尔·瓦伦科夫:斧アツシ
ルイ·エドモン·パジェス(Louis Edmon Pages)——路易·埃德蒙·帕杰斯:神谷浩史
リラ·フローレンツ(Lira Florenz)——里拉·弗洛伦茨:矢作沙友里
ミランダ·カジミール(Miranda Casimir)——米兰达·卡西米尔:?
リー·ツァンチェン(ドクター·リー(Dr. Lee))——李灿琛:?


人名先做了初步的英文考证,不排除会有小错误,田中那家伙很变态,查了才知道这些人名是来源于世界各国的。

关于人名、地名以及特殊名词的翻译是否是照搬目前外面的中译本还是自创,这个我要和老饭商量一下,但我粗略看了下,中译本某些人名的翻译感觉还是有点问题的。

比如ファン·ヒューリック(Van Gulik),这个名字明显是个荷兰人名,Van一般是翻成“范”的,而中译本却翻成“方”,整体翻成“方修利”(我怀疑是港式的译法)又漏了结尾的K的发音,所以个人认为按大陆的习惯翻法应该是“范修利克”。
==================================

以上是我从百度转来的琵琶行字幕组的消息

方修利和李博士的名字我要想办法习惯了



虽然PPX的字幕很有爱但是请不用这样考究
看了几年的方修利突然要改实在不习惯[/KH]
何止方修利,几乎全不认识了,还不如看生肉= =||||
引用

nunerv@2008-10-10 18:26

引用
最初由 dingyouzhu 发布
我估计字幕组望而却步了


不要啊 ....虽然水是有点深
引用

zomaryu@2008-10-10 18:28

对了……刚次忘了,顺手

http://i103.photobucket.com/albums/m141/zomaryubk/_000b.jpg

http://i103.photobucket.com/albums/m141/zomaryubk/_000d.jpg
引用

xiari127@2008-10-10 18:30

引用
最初由 Rayeoscar 发布
ジュスラン·タイタニア(Jouslain Tytania)——朱斯兰·泰坦尼亚:岸尾大介
アリアバート·タイタニア(Ariabart Tytania)——阿里阿巴特·泰坦尼亚:近藤隆
イドリス·タイタニア(Idris Tytania)——伊德里斯·泰坦尼亚:吉野裕行
ザーリッシュ·タイタニア(Salisch Tytania)——萨里希·泰坦尼亚:武虎
アジュマーン·タイタニア(Ajman Tytania)——阿扎曼·泰坦尼亚:三宅健太
エストラード·タイタニア(Estrade Tytania)——埃斯特拉德·泰坦尼亚:?
アルセス·タイタニア(Arses Tytania)——阿尔赛斯·泰坦尼亚:草尾毅
バルアミー·タイタニア(Bal'ami Tytania)——巴尔阿米·泰坦尼亚:保志总一朗
ラドモーズ·タイタニア(Radmots Tytania)——拉德莫茨·泰坦尼亚:?
テオドーラ·タイタニア(Teodora Tytania)——特奥多拉·泰坦尼亚:?
テリーザ·タイタニア(Theresa Tytania)——特雷萨·泰坦尼亚:?
リディア(Lydia)——莉迪亚:名冢佳织

反泰坦尼亚

ファン·ヒューリック(Van Gulik)——范·修利克:小西克幸
ミハエル·ワレンコフ(Michal Valenkov)——米哈尔·瓦伦科夫:斧アツシ
ルイ·エドモン·パジェス(Louis Edmon Pages)——路易·埃德蒙·帕杰斯:神谷浩史
リラ·フローレンツ(Lira Florenz)——里拉·弗洛伦茨:矢作沙友里
ミランダ·カジミール(Miranda Casimir)——米兰达·卡西米尔:?
リー·ツァンチェン(ドクター·リー(Dr. Lee))——李灿琛:?


人名先做了初步的英文考证,不排除会有小错误,田中那家伙很变态,查了才知道这些人名是来源于世界各国的。

关于人名、地名以及特殊名词的翻译是否是照搬目前外面的中译本还是自创,这个我要和老饭商量一下,但我粗略看了下,中译本某些人名的翻译感觉还是有点问题的。

比如ファン·ヒューリック(Van Gulik),这个名字明显是个荷兰人名,Van一般是翻成“范”的,而中译本却翻成“方”,整体翻成“方修利”(我怀疑是港式的译法)又漏了结尾的K的发音,所以个人认为按大陆的习惯翻法应该是“范修利克”。
==================================

以上是我从百度转来的琵琶行字幕组的消息

方修利和李博士的名字我要想办法习惯了




那人分明是借口,主役都翻错,明明人家是岸尾大辅。
算了,反正只要是田中这些乱七八糟名字的作品,必有一场翻译大战。。。。我已经被上次正版事件弄的再也不想对翻译发表言论了,免得让人说什么老YY饭JJYY些有的没得什么的。。。。。
引用

kageya@2008-10-10 18:31

引用
最初由 zomaryu 发布



以下内容可能涉及剧透,请选择性的观看:

艾斯蒂尔
那个异国的女骑士,和亚尔斯兰同龄的那个。隐藏属性女主角的那个…………

田中之前就说这本开始要便当人了,还有大约3本左右,亚尔斯兰就要完结了。
于是大家都开始紧张

但值得庆幸的是…………关键阵容都还没死…………舒了口气……

本册,十六翼将聚首……了20天左右就有人便当了……


OTL可怜的某人,我本来很看好他俩的。便当掉的那位正是我喜欢的类型。
另外再松口气………………蛇王再临里只便当了这一位么?
[/KH] 其实我觉得OO和XXXX真的很有便当相,参照银英的话(殴)
引用

xiari127@2008-10-10 18:35

那签名里面卖YY东西的筒子
是卖塔罗和13舰队徽章?
引用

小子啊@2008-10-10 18:41

引用
最初由 伐·F·永史 发布



bt
http://www.tokyotosho.com/search.php?terms=TYTANIA+&type=0


share
TYTANIA -タイタニア- 第01話 「ケルベロスの戦い」(BS2 DivX6.8.4 24fps 704x396).avi kemoneko3oJWAlMfuT 150,771,136 2eabd6be6dba9fbc0580d1bb4cf6b6635e04c8a3

TYTANIA -タイタニア- 第01話 「ケルベロスの戦い」 (BS2 704x396 DivX684 24fps mp3).avi G085Pruhfk 219,949,056 c3d2cb62a1de3a706e53c1d2fff7731834723bfd

TYTANIA -タイタニア- 第01話 「ケルベロスの戦い」 (BS2 1280x720 x264 24fps AAC).mp4 G085Pruhfk 253,477,734 d936d890df753598f87e1c2f741be617382886e8

DOWN完了,食之

面部一直抽搐了2星期,我最后的希望```````田中
引用

韩子@2008-10-10 18:43

李灿琛

纯粹喷这个
引用

cerberuslegend@2008-10-10 18:47

实话:杀人田中的小说……………………不敢看了………………[/han]
引用

kageya@2008-10-10 18:47

[/ku] 我的亚尔斯兰13终于出荷了
引用

sherry113@2008-10-10 18:51

引用
最初由 zomaryu 发布



以下内容可能涉及剧透,请选择性的观看:

艾斯蒂尔
那个异国的女骑士,和亚尔斯兰同龄的那个。隐藏属性女主角的那个…………

田中之前就说这本开始要便当人了,还有大约3本左右,亚尔斯兰就要完结了。
于是大家都开始紧张

但值得庆幸的是…………关键阵容都还没死…………舒了口气……

本册,十六翼将聚首……了20天左右就有人便当了……

[/han] 我真没想到她会这么早挂。不过十六翼到齐了,便当大派发也不远了
真的不觉得田中手下会活几个。[/han]

翻译的话感觉还是按照大家习惯的看好啊。换个人名,恐怕还没习惯已经放完了[/KH]
引用

xiari127@2008-10-10 18:55

做成动画,多少要美化很多
刚刚看到那宰相死的场面,和原著比真是接受度高了很多。。。。

我印象最深刻的那个利拉被那个变态王子胁迫和N多男人。。。。。最后愤怒的把变态王子扑进食人鱼水缸中的情节。。。不知道会不会被动画优化。。。。。。
引用

sheer@2008-10-10 18:55

这个动画都不做的话 这些字幕组这么多年磨练什么呢!?混什么呢啊~~
引用

xiari127@2008-10-10 18:56

翻译的话感觉还是按照大家习惯的看好啊。换个人名,恐怕还没习惯已经放完了
==========
这句让我想到了那个回廊和走廊的故事。。。。哎。。。。。。
引用

«7891011121314»共28页

| TOP