最初由 kageya 发布
谁!谁便当了!!!
[/ku]
zomaryu@2008-10-10 18:25
引用最初由 kageya 发布
谁!谁便当了!!!
[/ku]
艾斯蒂尔
那个异国的女骑士,和亚尔斯兰同龄的那个。隐藏属性女主角的那个…………
田中之前就说这本开始要便当人了,还有大约3本左右,亚尔斯兰就要完结了。
于是大家都开始紧张
但值得庆幸的是…………关键阵容都还没死…………舒了口气……
本册,十六翼将聚首……了20天左右就有人便当了……
kageya@2008-10-10 18:26
引用最初由 Rayeoscar 发布
ジュスラン·タイタニア(Jouslain Tytania)——朱斯兰·泰坦尼亚:岸尾大介
アリアバート·タイタニア(Ariabart Tytania)——阿里阿巴特·泰坦尼亚:近藤隆
イドリス·タイタニア(Idris Tytania)——伊德里斯·泰坦尼亚:吉野裕行
ザーリッシュ·タイタニア(Salisch Tytania)——萨里希·泰坦尼亚:武虎
アジュマーン·タイタニア(Ajman Tytania)——阿扎曼·泰坦尼亚:三宅健太
エストラード·タイタニア(Estrade Tytania)——埃斯特拉德·泰坦尼亚:?
アルセス·タイタニア(Arses Tytania)——阿尔赛斯·泰坦尼亚:草尾毅
バルアミー·タイタニア(Bal'ami Tytania)——巴尔阿米·泰坦尼亚:保志总一朗
ラドモーズ·タイタニア(Radmots Tytania)——拉德莫茨·泰坦尼亚:?
テオドーラ·タイタニア(Teodora Tytania)——特奥多拉·泰坦尼亚:?
テリーザ·タイタニア(Theresa Tytania)——特雷萨·泰坦尼亚:?
リディア(Lydia)——莉迪亚:名冢佳织
反泰坦尼亚
ファン·ヒューリック(Van Gulik)——范·修利克:小西克幸
ミハエル·ワレンコフ(Michal Valenkov)——米哈尔·瓦伦科夫:斧アツシ
ルイ·エドモン·パジェス(Louis Edmon Pages)——路易·埃德蒙·帕杰斯:神谷浩史
リラ·フローレンツ(Lira Florenz)——里拉·弗洛伦茨:矢作沙友里
ミランダ·カジミール(Miranda Casimir)——米兰达·卡西米尔:?
リー·ツァンチェン(ドクター·リー(Dr. Lee))——李灿琛:?
人名先做了初步的英文考证,不排除会有小错误,田中那家伙很变态,查了才知道这些人名是来源于世界各国的。
关于人名、地名以及特殊名词的翻译是否是照搬目前外面的中译本还是自创,这个我要和老饭商量一下,但我粗略看了下,中译本某些人名的翻译感觉还是有点问题的。
比如ファン·ヒューリック(Van Gulik),这个名字明显是个荷兰人名,Van一般是翻成“范”的,而中译本却翻成“方”,整体翻成“方修利”(我怀疑是港式的译法)又漏了结尾的K的发音,所以个人认为按大陆的习惯翻法应该是“范修利克”。
==================================
以上是我从百度转来的琵琶行字幕组的消息
方修利和李博士的名字我要想办法习惯了
nunerv@2008-10-10 18:26
引用最初由 dingyouzhu 发布
我估计字幕组望而却步了
zomaryu@2008-10-10 18:28
对了……刚次忘了,顺手xiari127@2008-10-10 18:30
引用最初由 Rayeoscar 发布
ジュスラン·タイタニア(Jouslain Tytania)——朱斯兰·泰坦尼亚:岸尾大介
アリアバート·タイタニア(Ariabart Tytania)——阿里阿巴特·泰坦尼亚:近藤隆
イドリス·タイタニア(Idris Tytania)——伊德里斯·泰坦尼亚:吉野裕行
ザーリッシュ·タイタニア(Salisch Tytania)——萨里希·泰坦尼亚:武虎
アジュマーン·タイタニア(Ajman Tytania)——阿扎曼·泰坦尼亚:三宅健太
エストラード·タイタニア(Estrade Tytania)——埃斯特拉德·泰坦尼亚:?
アルセス·タイタニア(Arses Tytania)——阿尔赛斯·泰坦尼亚:草尾毅
バルアミー·タイタニア(Bal'ami Tytania)——巴尔阿米·泰坦尼亚:保志总一朗
ラドモーズ·タイタニア(Radmots Tytania)——拉德莫茨·泰坦尼亚:?
テオドーラ·タイタニア(Teodora Tytania)——特奥多拉·泰坦尼亚:?
テリーザ·タイタニア(Theresa Tytania)——特雷萨·泰坦尼亚:?
リディア(Lydia)——莉迪亚:名冢佳织
反泰坦尼亚
ファン·ヒューリック(Van Gulik)——范·修利克:小西克幸
ミハエル·ワレンコフ(Michal Valenkov)——米哈尔·瓦伦科夫:斧アツシ
ルイ·エドモン·パジェス(Louis Edmon Pages)——路易·埃德蒙·帕杰斯:神谷浩史
リラ·フローレンツ(Lira Florenz)——里拉·弗洛伦茨:矢作沙友里
ミランダ·カジミール(Miranda Casimir)——米兰达·卡西米尔:?
リー·ツァンチェン(ドクター·リー(Dr. Lee))——李灿琛:?
人名先做了初步的英文考证,不排除会有小错误,田中那家伙很变态,查了才知道这些人名是来源于世界各国的。
关于人名、地名以及特殊名词的翻译是否是照搬目前外面的中译本还是自创,这个我要和老饭商量一下,但我粗略看了下,中译本某些人名的翻译感觉还是有点问题的。
比如ファン·ヒューリック(Van Gulik),这个名字明显是个荷兰人名,Van一般是翻成“范”的,而中译本却翻成“方”,整体翻成“方修利”(我怀疑是港式的译法)又漏了结尾的K的发音,所以个人认为按大陆的习惯翻法应该是“范修利克”。
==================================
以上是我从百度转来的琵琶行字幕组的消息
方修利和李博士的名字我要想办法习惯了
kageya@2008-10-10 18:31
引用最初由 zomaryu 发布
以下内容可能涉及剧透,请选择性的观看:
艾斯蒂尔
那个异国的女骑士,和亚尔斯兰同龄的那个。隐藏属性女主角的那个…………
田中之前就说这本开始要便当人了,还有大约3本左右,亚尔斯兰就要完结了。
于是大家都开始紧张
但值得庆幸的是…………关键阵容都还没死…………舒了口气……
本册,十六翼将聚首……了20天左右就有人便当了……
xiari127@2008-10-10 18:35
那签名里面卖YY东西的筒子小子啊@2008-10-10 18:41
引用最初由 伐·F·永史 发布
bt
http://www.tokyotosho.com/search.php?terms=TYTANIA+&type=0
share
TYTANIA -タイタニア- 第01話 「ケルベロスの戦い」(BS2 DivX6.8.4 24fps 704x396).avi kemoneko3oJWAlMfuT 150,771,136 2eabd6be6dba9fbc0580d1bb4cf6b6635e04c8a3
TYTANIA -タイタニア- 第01話 「ケルベロスの戦い」 (BS2 704x396 DivX684 24fps mp3).avi G085Pruhfk 219,949,056 c3d2cb62a1de3a706e53c1d2fff7731834723bfd
TYTANIA -タイタニア- 第01話 「ケルベロスの戦い」 (BS2 1280x720 x264 24fps AAC).mp4 G085Pruhfk 253,477,734 d936d890df753598f87e1c2f741be617382886e8
韩子@2008-10-10 18:43
李灿琛cerberuslegend@2008-10-10 18:47
实话:杀人田中的小说……………………不敢看了………………[/han]kageya@2008-10-10 18:47
[/ku] 我的亚尔斯兰13终于出荷了sherry113@2008-10-10 18:51
引用最初由 zomaryu 发布
以下内容可能涉及剧透,请选择性的观看:
艾斯蒂尔
那个异国的女骑士,和亚尔斯兰同龄的那个。隐藏属性女主角的那个…………
田中之前就说这本开始要便当人了,还有大约3本左右,亚尔斯兰就要完结了。
于是大家都开始紧张
但值得庆幸的是…………关键阵容都还没死…………舒了口气……
本册,十六翼将聚首……了20天左右就有人便当了……
xiari127@2008-10-10 18:55
做成动画,多少要美化很多sheer@2008-10-10 18:55
这个动画都不做的话 这些字幕组这么多年磨练什么呢!?混什么呢啊~~xiari127@2008-10-10 18:56
翻译的话感觉还是按照大家习惯的看好啊。换个人名,恐怕还没习惯已经放完了