最初由 9616777 发布
10/10 我が家のお稲荷さま。 (7) 柴村仁 放電映像
===============================================
这个不会是08年或者是假消息吧(是的话塞某人抹布!
读子不也是一个闯的说。。。。。。。。
话说R。O。D的小说的台版有没有希望呢?
第三代D-Joe@2007-08-11 21:02
引用最初由 9616777 发布
10/10 我が家のお稲荷さま。 (7) 柴村仁 放電映像
===============================================
这个不会是08年或者是假消息吧(是的话塞某人抹布!
读子不也是一个闯的说。。。。。。。。
话说R。O。D的小说的台版有没有希望呢?
爱意不明@2007-08-11 21:02
引用最初由 9616777 发布
那你还需要两个兄弟
===========================================
读子不也是一个闯的说。。。。。。。。
话说R。O。D的小说的台版有没有希望呢?
四合一@2007-08-11 21:06
引用最初由 9616777 发布
如果我有THE PAPER能力的话,我绝对会买本日版然后飞过去日本杀了人渣诚的!:mad:
9616777@2007-08-11 21:08
引用最初由 第三代D-Joe 发布
10月10?還好,不過跟第6本都差了11個月了
R.O.D的小說要代理應該也會是由青文代到
第三代D-Joe@2007-08-11 21:12
R。O。D台商真的愿意出吗?9616777@2007-08-11 21:18
引用最初由 四合一 发布
雜碎诚(人渣诚另有其人)的問題在於他不給人希望, 作品前后段反差太大, 令人一方面覺得十分"現實", 但一方面同時存在十分"不現實"的矛盾而不能接受, 對於"說故事"來說是十分大的硬傷
其實如果把彼云小說結局的一半(重遇=>結婚=>感情轉淡) 加上你我父母的生活方式(我家兩老是ge), 那大家也會好過點, 同時不先現實感
helldeath@2007-08-11 22:46
其實比起ROD,我更希望代理秀逗魔法師,當初好像說因為翻譯問題結果日方不同意了9616777@2007-08-11 22:48
引用最初由 helldeath 发布
其實比起ROD,我更希望代理秀逗魔法師,當初好像說因為翻譯問題結果日方不同意了
另外李維過去好像有出3本,但之后好像就沒下文了?
vootscannerz@2007-08-11 22:55
報~~爱意不明@2007-08-11 22:59
引用最初由 helldeath 发布
其實比起ROD,我更希望代理秀逗魔法師,當初好像說因為翻譯問題結果日方不同意了
另外李維過去好像有出3本,但之后好像就沒下文了?
helldeath@2007-08-11 22:59
引用最初由 vootscannerz 发布
報~~
<銀盤萬花筒>vol.3 已經出了
大家去買
vootscannerz@2007-08-11 23:09
引用最初由 helldeath 发布
祖國版?臺版?
現在只要每到新書書店就會直接打電話過來,不管是否是我定的或想買的,成為熟客后這點也有不好啊……
helldeath@2007-08-11 23:37
引用最初由 vootscannerz 发布
當然是台版吧
大哥你到底在那書店花了多少錢?
才會有這樣的服務?
P.S. 我今天只是上日文課之前無聊跑到漫畫店去
豈知道又要破財T_T
P.S. P.S. 今天上日文課時發現自己的日文聽力大有進步
兩年前 綀習裏一個句也聽不到完整
現在一次來三四句也可以
(我已經放下日文語文書兩年了
宅真是可怕...)
爱意不明@2007-08-11 23:44
引用最初由 helldeath 发布
具體金額不清楚,也不敢去算,因為一年最多只回國兩次,今年是因為特殊原因待的比較久(2個月),過往的話一般半個月又回去了,只是似乎我每次進店里的時候都會把書柜上約一半的書掃回家,然后平均每周去1~2次,而且基本有通知有新書就去,另外再和某家十分專業的ACG店的老板聊上3個小時左右而已……
另外宅真的很可怕,本人是完全沒上過任何和日文有關的教育,但靠著多年的聽讀經驗現在基本上只要不是太難的東西都可以正常理解了,前幾天玩LB時某自稱日文2級的家伙說他很難,令當時已經4周目的我非常的囧……
vootscannerz@2007-08-11 23:51
引用最初由 爱意不明 发布
那我有接口把日语教材抛弃专心看动画了
(其实你说的影响多少已经出现在我身上了)