最初由 wang_cheng20 发布
看了楼上NPC的大作,只有第六点感觉有些不对。再怎么想,也不至于交给奈吧。
wang_cheng20@2003-05-27 19:59
看了楼上NPC的大作,只有第六点感觉有些不对。再怎么想,也不至于交给奈吧。NPC@2003-05-27 21:07
引用最初由 wang_cheng20 发布
看了楼上NPC的大作,只有第六点感觉有些不对。再怎么想,也不至于交给奈吧。
忧郁の犬夜叉@2003-05-27 23:49
引用最初由 miroku 发布
这样就变成双轨制了
不过高桥神明还是比较伟大的说.....^^bb
不反驳的话对方大概也不会注意吧.....
我觉得您就算没有看过漫画也没有关系,因为您之前没有看过漫画,讲的却都合乎漫画的核心,我已经佩服的五体投地了.........您的功力怎么练的啊?!
所以我才会说桔梗要是X给X就好了←知道我说什么吧^^"
miroku@2003-05-28 08:23
引用最初由 忧郁の犬夜叉 发布
...双轨制就是为了不管从哪个轨来都预防吗~呵呵..
我觉得就算动画比漫画改变了一些东西。.可是每个人物的核心还是没有变..
几乎只是同一个核心做出不同的事情罢了~..主要说的话不都没变吗?.
我哪有什么功力啊~就是会背了一些喜爱人物的经典/典型台词。.
由于太喜欢Kikyo了所以没事都嘴里默念着人物的台词。.
体会人物的感情..心理...再适当的换位思考换到角色的身上就更能体会角色
的感受了。.得出来的再加适当的推理分析(自己到角色的位置自己可能会怎么
做,由于前面对角色性格有个理解大体的路子也差不了多少。.)..就得出的差不
多是这些了..
呵呵。.以上要是miroku兄不提我都不会把自己平常怎么做的想那么细..
没有说对的自信..但是大体上可能就是这样吧~
补充一下:倒~忘了说了。.越记得一定要说的越忘...您最后的那句话..
我实在不敢当啊~:) :)
忧郁の犬夜叉@2003-05-28 09:18
引用最初由 miroku 发布
问题是ANIME的争议太大了,原因太多了,
就最重要的监督而言,石田和青木两人脑袋里的桔梗是不一样的,请仔细想想这两人心中的桔梗有什么不同?^^
所谓人物的核心,在监督的问题上已经被扭曲了,一些说的话是没有改变,这是"点",但是"线"或"面"已经改变了。
还有就是动画虽然由监督一人领导,但是写脚本的却是很多人,每个人对桔梗和戈薇之间的想法又有不同,呈现的感觉又有点不一样==;
集众人之力的作品,就是有这种麻烦,不像漫画就是由高桥一个人完成剧情编写,思路相当一贯。
双轨制有实行上的障碍,举上面小N的那篇大作为例,即使谈的是关于ANIME的剧情,还是不免要提出漫画剧情来作为左证,这就说明桔梗在ANIME中还有疲弱的地方。因为我们太喜欢她了,会替她设身处地着想,自然而然与高桥想要传达的意念接轨,您最厉害的地方就在这,我望尘莫及^^"
说到台词,我也把桔梗的经典台词背下来了,15集至少看了一百遍以上,对嘴再对嘴,呵呵......里面文法颇多的^^背起来以后再去学日文,超好用的说^^
而且念桔梗的日文台词,可以感觉到桔梗的感情,比中文的感受还强,是吧:D
天堂烏@2003-05-28 10:27
我........我先慚愧一下,因為到現還沒看犬夜叉,所以還沒一睹聞名的桔梗的實面目......kikyou1983@2003-05-28 10:38
引用最初由 miroku 发布
干脆把它当成后援会的活动算了.......
INuYaSha_kitsu@2003-05-28 15:58
引用最初由 忧郁の犬夜叉 发布
..我知道您的意思..我说的核心是就算一个人物所做的具体事情的细节以及
谈话有些改变,但是所做的他该做的,大体的事情都没有变啊.做这事情时的
大体心理也没有变..
哎~不管怎么说正如您所说的拿Kikyo在动画和漫画的表现比,动画版里的
Kikyo的确比漫画版里"疲弱"了好多。.
由于作为监督一定是要把人物给理解透了的。.就这样还百般摧残Kikyo..
让我不得不怀疑那监督是不是铁石心肠。..真是有钱能使鬼推磨啊...
呵呵~我主要是看15,23,47,48看的最多.
确实..把有不懂语法的台词背下来之后再一点点解析语法。.是种很好
的学习方法,我也有好多部分都是这么学的..和中文比..呵呵,当然强的
多的多了^^
忧郁の犬夜叉@2003-05-28 17:41
引用最初由 INuYaSha_kitsu 发布
监督是一种在金钱和追求之间徘徊的职业...........
青木虽然看起来是选择了金钱?
但是各个监督自己的艺术追求是有的,如果没有艺术追求那些人也不能选他们做为监督.......可是,虽然青木着力塑造了钢牙..........但是他动了桔梗,这就觉得很不爽了...........觉得他是一个聪明的人...既追求又赚钱........^^b
哈哈,看了2位兄台的学习方法,很有启发,在下也是如此学习的,从经典的动漫台词对白开始口对口的训练啊...........
不过想请教一下忧郁の犬夜叉兄,你的日文台词是从哪里来的?不至于是听写的吧........能否见教^^b
折凳@2003-05-28 17:59
引用最初由 忧郁の犬夜叉 发布
呵呵..大部分监督都是追求金钱和"追求"之间的他们自己认为最好的
平衡点..只是这个平衡点的定位不一样罢了..青木我觉得就是把平衡点
摆放在一个很偏向金钱的位置..动kikyo的主要原因还是因为kagome
fans比kikyo fans多吧?..为了收视率吗~
...日文台词确实是靠耳朵生听的...加上早先学的一点最基础的东西。.
就能写出来了~只要台词背对背熟,即使不懂也应该能写出来吧.?
日文听力不是很难的:)一遍一遍听,一遍不行2遍,2遍不行3遍..最后肯定
能会的~《犬夜叉》的还好听些..我记得我听过最困难的是Z Gundam里
卡缪的那句:"抵抗するどむだぢによするだけだで..なぜわからないだ!"(不抵抗的话就不会死啊!为什么不明白呢?)
卡缪说台词暴快。.那句台词还暴绕..还很长..弄的我1小时才翟清..搅了我1晚上才背熟...可是跟他说的速度还是差那么一点点^^.现在语法还不明白啊~
INuYaSha_kitsu@2003-05-28 19:40
引用最初由 忧郁の犬夜叉 发布
呵呵..大部分监督都是追求金钱和"追求"之间的他们自己认为最好的
平衡点..只是这个平衡点的定位不一样罢了..青木我觉得就是把平衡点
摆放在一个很偏向金钱的位置..动kikyo的主要原因还是因为kagome
fans比kikyo fans多吧?..为了收视率吗~
...日文台词确实是靠耳朵生听的...加上早先学的一点最基础的东西。.
就能写出来了~只要台词背对背熟,即使不懂也应该能写出来吧.?
日文听力不是很难的一遍一遍听,一遍不行2遍,2遍不行3遍..最后肯定
能会的~《犬夜叉》的还好听些..我记得我听过最困难的是Z Gundam里
卡缪的那句:"抵抗するどむだぢによするだけだで..なぜわからないだ!"(不抵抗的话就不会死啊!为什么不明白呢?)
卡缪说台词暴快。.那句台词还暴绕..还很长..弄的我1小时才翟清..搅了我1晚上才背熟...可是跟他说的速度还是差那么一点点^^.现在语法还不明白啊~
忧郁の犬夜叉@2003-05-28 20:12
引用最初由 INuYaSha_kitsu 发布
的确是为了可悲的收视率啊...........(觉得从现在的情况来说,是可悲了.........^^b)
现在的犬夜叉呈现了一定的弱势..........如果再不适当转桔梗的话就...........(参考近来的桔梗登场场景及其情况^^)
觉得学日语很需要日积月累啊...........我现在几乎是完全靠听的.......^^
基本上对付基本的会话之类的,已经有半个日本人了吧^^
不过要用写的话..........就bbb 了..........|||
只能等大学里有比较空闲的日子再说了........专业的学学^^
INuYaSha_kitsu@2003-05-28 21:02
引用最初由 忧郁の犬夜叉
呵呵。..但愿青木能早日回头是岸啊。..
..我就是日积月累的。.最早玩日文游戏。.看动画...听的太多了..
我基础还差的很啊..只能当业余的学学了
忧郁の犬夜叉@2003-05-28 22:58
引用最初由 INuYaSha_kitsu 发布
呵呵,彼此彼此...........
偶的发音除了磁带上的.........基本上全来来自声优
现在偶的口音基本上是山口式的了^^b
以前看conan+现在的犬夜叉.........完全被熏陶了^^
不知道你玩什么日文游戏呢??
记得偶最早玩纯日文的话是从DC上的樱花大战开始的哦^^
INuYaSha_kitsu@2003-05-29 16:17
引用最初由 忧郁の犬夜叉 发布
汗..我倒没有特别像的。.
日文游戏..太多了。.从最早的FC上的勇者斗恶龙2,3,4,FF1,2,皇骑..
到MD上的帝国时代啊,梦幻模拟战2啊..
接着就到了我主要受熏陶的地方..PS..FF7,8,9..DQ7..梦幻模拟战12,45.
超级机器人大战F,@等等等等等等..由于有一部分都是有配音的..
所以熏陶受的不小啊^^..直到现在的PS2还一直受着呢...
PS2大部分都有配音啊`呵呵..