最初由 lvfashi 发布
开始翻译挑刺
注释6
口雅人?堺雅人吧
注释10
Grumman应为格鲁曼 topgan应为TOPGUN
特征的可变机翼…… 这句的文法可以推敲一下
注释11
麦克多达克拉斯 说到麦克多,我还以为是小说中的那个南极基地呢
应为麦克唐纳德·道格拉斯,简称麦道
注释12
洛基多马丁应为洛克希德·马丁
现阶段看到这些,这个会让军事迷汗颜的……
不知道机械解说如何 应该不会有太大问题吧,毕竟大部分可以直接搬普社
lvfashi@2006-01-20 19:16
开始翻译挑刺nylost@2006-01-20 19:43
口雅人应该是输入法不兼容的问题吧lvfashi@2006-01-20 20:48
关键是拧发条猫@2006-01-20 20:52
只想问一句:多少钱?7522439@2006-01-20 21:02
引用最初由 lvfashi 发布
开始翻译挑刺
注释6
口雅人?堺雅人吧
注释10
Grumman应为格鲁曼 topgan应为TOPGUN
特征的可变机翼…… 这句的文法可以推敲一下
注释11
麦克多达克拉斯 说到麦克多,我还以为是小说中的那个南极基地呢
应为麦克唐纳德·道格拉斯,简称麦道
注释12
洛基多马丁应为洛克希德·马丁
现阶段看到这些,这个会让军事迷汗颜的……
不知道机械解说如何 应该不会有太大问题吧,毕竟大部分可以直接搬普社
sun007030201@2006-01-20 22:01
翻译的恐怖LEOSANK@2006-01-20 22:06
别忘记了这是盗版.smallfount@2006-01-20 22:25
引用最初由 lvfashi 发布
开始翻译挑刺
注释6
口雅人?堺雅人吧
注释10
Grumman应为格鲁曼 topgan应为TOPGUN
特征的可变机翼…… 这句的文法可以推敲一下
注释11
麦克多达克拉斯 说到麦克多,我还以为是小说中的那个南极基地呢
应为麦克唐纳德·道格拉斯,简称麦道
注释12
洛基多马丁应为洛克希德·马丁
现阶段看到这些,这个会让军事迷汗颜的……
不知道机械解说如何 应该不会有太大问题吧,毕竟大部分可以直接搬普社
aieri@2006-01-20 22:38
只想知道为什么是繁体字``要卖到海外么lodoss@2006-01-20 22:40
引用最初由 aieri 发布
只想知道为什么是繁体字``要卖到海外么
西野司看我帅@2006-01-20 22:54
给你改了改 编号smallfount@2006-01-20 22:57
引用最初由 lodoss 发布
估计是想跟台3手册字体一致吧
lodoss@2006-01-20 22:58
引用最初由 smallfount 发布
偶觉得是为了讨好粤语区的人吧....反正繁体对大家都差不多...还能让人有T3的感觉...
顺:L大....T3有出FAF的计划吗?
rogerkuu@2006-01-21 00:13
我只想再问一句:有哪家出简装呀?收个简的就算了nylost@2006-01-21 00:35
日文查英文名是很好查的,人家也许只不过不是军事迷而已。。。引用最初由 lvfashi 发布
关键是
估计QNTeam根本不知道有这么几个公司 更别提英文名了
咔咔