『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[新闻][转贴]绝对真实 ..

sdsau@2006-03-25 21:51

到底还是用了“敢达”了……
超级不惯的说……
引用

bloodysky@2006-03-25 22:05

引用
最初由 P.PRIME 发布


那个天鹰什么的,在ACG圈子里的评价大家都知道
但是在小孩子中一样很受欢迎的啊


能在0079里面找到一个像零波那样的 或者想明日香那样的女性角色麽?

有可比性麽?
引用

知鱼乐@2006-03-25 22:34

国产配音也没那么差吧……
期待一下了,虽然对“敢达”这个译名有意见……直接叫“敢打”算了orz
引用

流星的天空@2006-03-25 22:48

敢达一般都是台湾那边叫的
引用

tengfy@2006-03-25 22:57

引用
最初由 流星的天空 发布
敢达一般都是台湾那边叫的


台湾都是叫钢弹的吧...
引用

正义的朋友@2006-03-25 23:21

早就知道了,2年前的事了。。。好象说要从79放到ZZ,还要放83
引用

hnjz@2006-03-26 04:56

引用
最初由 dflw1234 发布
〇丁乙.............

还是叫敢达了.............

新一代孩子永远就记住了这个神奇的名字



正在看肛肠科的书,结果看到“敢达”居然硬是想到“肛大”[/KH] [/KH] [/KH]

干吗不叫“高达”,个人觉得所有译名里还是这个最好,译音不是最接近的,但念起来的感觉是最好,就像“飘”比“随风而去”好多了。
引用

hnjz@2006-03-26 05:01

引用
最初由 rayxu 发布
刘纯燕出现就顶,董浩叔叔实际上也不错




董浩叔叔是俺们这辈人叫的,现在的小孩该叫董浩爷爷了[/KH] [/KH] [/KH] [/KH] [/KH] [/KH] [/KH] [/KH]
引用

julianelia@2006-03-26 05:02

台湾=钢弹
内地=高达

敢达是N年前的名字撩
现在会用的可能只有D商了
引用

狗夜叉@2006-03-26 08:57

引用
最初由 julianelia 发布
台湾=钢弹
内地=高达

敢达是N年前的名字撩
现在会用的可能只有D商了
“敢达”是日升社和万代在中国大陆的正式注册商标和官方名称,从今以后凡是大陆的正版的机动战士商品都会称之为“敢达”.(PS:“高达”一词已被别人在大陆抢注了,日方注册时才从国家工商总局了解到,最后只能使用“敢达”来注册为大陆正式商标.)
引用

东方不败2@2006-03-26 09:29

解禁了?慢慢来吧!敢达 实在是.....以后是不是不能在网上下了,会牵涉到商业利益了
引用

开阳@2006-03-26 10:56

能在央视上看到这个,我就已经瞑目了
引用

Clifford-HX@2006-03-26 11:04

不看不看。。。还不如去买日文原版的DVD呢!
引用

Rothschild@2006-03-26 11:58

引用
最初由 Clifford-HX 发布
不看不看。。。还不如去买日文原版的DVD呢!


不存在这个东西,0079的TV只出了VHS……
引用

KJ-YS@2006-03-27 07:29

来晚了来晚了……不过这个消息看到……

得了,不说CV……就冲那译名我就无视了……又不是没有比这更好的版本……

到底叫敢达叫高达…………哎~~~~~~~`
引用

«8910111213»共13页

| TOP