『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[聊天]普通话配音好过 ..
54kou@2006-06-06 07:39
引用
最初由 风之印 发布
我还是对SLAYER比较了解[/han]
PS:话说魔神坛斗士日文版(我没看过)有什么有名的CV
这个和天空一样, 很多现在的著名声优都是从这里开始的....
阵容是非常华丽的, 以现在的眼光来看
蓝德罗夫@2006-06-06 07:45
怎么都没人提小红帽恰恰?
一句“那斯卡尔老师~”,怎么听怎么萌啊~
相反,日语原声听起来就没中文那么萌的感觉了。
dingding@2006-06-06 08:09
只要是辽艺配的一般都不错(天鹰战士除外)
魔神坛斗士&魔神英雄坛
幽远@2006-06-06 08:15
也许我说的会很找打,但是我真的觉得林原配西米可的那声音让我觉得......很不舒服.
carriveye@2006-06-06 08:20
我印象只有变形金刚不错..
其他的都很一般....
linust@2006-06-06 08:38
日版原音一句都听不懂
就算原音再高对我来说还是半句都听不懂
因为听不懂,所以我也不想去评论中文配音和原音哪个更好
反正有中文配音的我肯定会支持
就算是那个天鹰战士,我也是全部看完的,虽然它的配音确实惨不忍睹
focuslight@2006-06-06 08:49
辽艺配音的一些Anime录音制作方面比较有问题... 我看的“天地无用”里有些地方消音消去了BGM... 还有的地方原声配音没消干净... 无论配音演员表现得多出色,制作上有问题就很杀风景啊- -bb
vonzheng@2006-06-06 09:00
以前的圣斗士和天空战记个人绝对最好。
shazuna@2006-06-06 09:07
引用
最初由 幽远 发布
也许我说的会很找打,但是我真的觉得林原配西米可的那声音让我觉得......很不舒服.
林原受声线的限制,就算是早期的她,装嫩也有点困难。这个问题其实《万能文化猫娘》也有,那个角色虽然很经典,但是林原的表现并不能说很好。
happyaquar@2006-06-06 09:12
看过中文配音版的一般不会再看原版了
VigorMDon@2006-06-06 09:20
想要一部片子中所有配音的表现都超过原版的是不大可能的,但是主要角色胜过日本的倒是有不少,比如说达也的配音刘杰和小新的配音冯友薇。
superkidx@2006-06-06 09:38
除了EVA 其他电视台的版本在当时都可以接受
灌蓝高手还不错 但是其中有N集配的不好(好象是换人的缘故 而且这几集是人说话是就没了背景声音)
美少女战士 数码宝贝配的还过得去
海贼王听了前面120的中文配音 还行(主角配的还不错拉 不过就那么几个人在配(最多不超过15人)整体上感觉不行)
TOUCH CONAN 海底2万里 龙珠 中华一番 天空战记 秀逗魔导士 樱桃小丸子 蜡笔小新 天地无用 魔神英雄坛也超赞的
最好的最接近原音的还是 花田少年史(个人感觉是超过原音的)
ziye61@2006-06-06 09:41
既然聊到国语配音 太好了
一直有个问题没有机会来问 希望能帮忙详细下
就是电视上播放过的 樱桃小丸子 蜡笔小新 魔卡小樱 篮球飞人 蓝宝石之迷 名侦探柯南...等等等等 听着像(带特色的结尾~哦~哟...) 貌似都是台湾配音的吧(吗)?
其实不管动画里是男是女的角色.喜欢他(她)们配的.不管原配怎么样只要能找到这版偶都收套留着. 例如篮球飞人当时就买了套VCD的国语来.感觉棒级了~百听不腻...
其实问题在这:
话说我就感觉他(她)们的声音就一点没有变的呢?还有谁知道他(她)们长什么样子,你们说的人名偶基本上是对不上人的...网上哪里有他(她)们的照片 真想见见模样啊!! 样子啊!!!偶想拜他(她)们的真身!!!!!
ziye61@2006-06-06 09:44
哎 对~
貌似上周刚播完中华料理 小当家
配音也是那些人.....^^
真の声優ファン@2006-06-06 10:37
日文吹替版的洋画,我只看过这个……
刑事ナッシュ・ブリッジス
ナッシュ・ブリッジス:野沢那智
ジョー・ドミンゲス:青野武
リサ・ブリッジス: 藤井佳代子
キャシディー・ブリッジス :内川蓝維
ニック・ブリッジス:藤本譲
ハーベイ・リーク:牛山茂
エバン・コルテス:佐久田修
ミシェル・チャン :井上喜久子
A・J・シマムラ警部補:仲野裕
ケリー・ウェルド :佐藤しのぶ
ブリン・カーソン:寺内よりえ
ステイシー・L・ブリッジス検事補:山像かおり
ボニー・リーク:榎本智恵子
インガー・ドミンゲス : 藤木聖子
リック・ベティーナ:天田益男
ミセス・ナシター 藤木聖子
ホイットニー・トーマス :勝生真沙子
ビッグ・バリー:宝亀克寿
イブ:篠原惠美
«89101112131415»共25页
| TOP