最初由 Chrislau 发布
他说的是
世界のことになると…ムキになるから…
はは…
…だけど、大好きだったな
xqj@2007-10-01 16:19
引用最初由 Chrislau 发布
他说的是
世界のことになると…ムキになるから…
はは…
…だけど、大好きだったな
shinjico@2007-10-01 16:27
恩恩,我顶世界,修罗刀下死,做鬼也风流~~ 这么专情热烈的MM怎么不来找我,郁闷ing狂犬大公@2007-10-01 16:29
引用最初由 shinjico 发布
恩恩,我顶世界,这么专情热烈的MM怎么不来找我,郁闷ing
Rockchan@2007-10-01 16:29
其實乙女也是把言葉推至更不能失去誠的人. 言葉便好像Titanic沉了, 留在一塊大木板上的遇難者. 乙女的行為便是把那塊木板破壞. 在言葉失去了木板(即在學校沒有朋友)的情況下, 她便只可攬住這叫誠的救身衣. 即使自己會受冰水之苦, 但至少保住一命. 如乙女不把言葉推至只得誠一個有可能關心她的人, 如言葉當日有可訢苦的對象, 情況也不至如此. 當然言葉也不見得會因此得到朋友, 但乙女把這可能性完全滅掉及把情況惡化了.shinjico@2007-10-01 16:33
引用最初由 狂犬大公 发布
那就等着哪天上社会版或者《知音》吧:D
xqj@2007-10-01 16:36
引用最初由 Rockchan 发布
其實乙女也是把言葉推至更不能失去誠的人. 言葉便好像Titanic沉了, 留在一塊大木板上的遇難者. 乙女的行為便是把那塊木板破壞. 在言葉失去了木板(即在學校沒有朋友)的情況下, 她便只可攬住這叫誠的救身衣. 即使自己會受冰水之苦, 但至少保住一命. 如乙女不把言葉推至只得誠一個有可能關心她的人, 如言葉當日有可訢苦的對象, 情況也不至如此. 當然言葉也不見得會因此得到朋友, 但乙女把這可能性完全滅掉及把情況惡化了.
veronikali@2007-10-01 17:24
借宝地问下:最后一话大屠杀时的插入歌现在有发售吗?Gottdrache@2007-10-01 17:34
引用最初由 桂ハヤテ 发布
hkg是嗎?
雖然我可以理解字幕組翻譯本部時所受的壓力和鬱悶得找地方發洩一下
但是用吐槽字幕表達自己的主觀意識並不是好事
xqj@2007-10-01 18:07
引用最初由 veronikali 发布
借宝地问下:最后一话大屠杀时的插入歌现在有发售吗?
狂犬大公@2007-10-01 18:11
说起来,Chrislau@2007-10-01 18:32
引用最初由 xqj 发布
试译:世界的话....认真起来....哈哈....但是.....最喜欢.....
好了,我也脑残到一定程度了,这么简单的句子都理不顺了....谁来组织一下
觉得应该把前面的台词也贴出来
xqj@2007-10-01 19:14
引用最初由 Chrislau 发布
まこと:うわ…はは…
すげえ、血…
世界のやつ…加減ってものを…ぐっ…
家に帰らなくちゃ
言葉が…シャワー…浴びて
久しぶりに
はは…
世界…無事で良かった
俺のこと…恨んで…なのに、赤ちゃんは產んでくれるって
世界らしいよな
アイツ…
子供の名前…考えてるのかな…
俺なら…
やべ…なんか…ぼーっとしてきて…
世界…
痛いな…
刺し過ぎだっての…あんなでかい刃物で…
言葉が待ってるのに…
部屋で…待ってるのに…
俺、世界と何やってんだかな…
言葉、誤解するよ…
焼き餅妬いて…知りませんってふくれ面して…
世界のことになると…ムキになるから…
はは…
…だけど、大好きだったな
我刚才是不是占用版面太多了
tenka@2007-10-01 19:24
疯狂片还较什么真呢.....囧red161@2007-10-01 23:13
引用最初由 veronikali 发布
借宝地问下:最后一话大屠杀时的插入歌现在有发售吗?
unsas@2007-10-01 23:28
没看过的一只。。。。。。