最初由 bs874 发布
哼,才不介意呢,反正杂鱼是个充满爱的称呼
bs874@2006-09-29 08:09
哼,才不介意呢,反正杂鱼是个充满爱的称呼§鬼鬼@2006-09-29 08:16
引用最初由 bs874 发布
哼,才不介意呢,反正杂鱼是个充满爱的称呼
FSCkamui@2006-09-29 08:19
Dason同学的笔误...FSCkamui@2006-09-29 08:22
引用最初由 bs874 发布
哼,才不介意呢,反正杂鱼是个充满爱的称呼
引用最初由 §鬼鬼 发布
这词我感觉就是一贬义词..............[/TX] [/TX]
stangall@2006-09-29 08:25
歌姬的决斗FSCkamui@2006-09-29 08:54
引用最初由 stangall 发布
歌姬的决斗
The Brain=头脑 Junior=晚辈
Becky是レベッカ宫本的昵称,超级天才,头脑当然好
Alice在ARIA的导航员3人中是晚辈,船歌唱的好
=====================
差点忘记说了。。。
---------------------
Alice在ARIA的导航员3人中是晚辈,船歌唱的好
----------------------
这句话是错的。。。alice不唱船歌地。。。。(果然aria fans都潜掉了? - -)
所以觉得用 女主角对决也不差的。。。
mc-sid@2006-09-29 08:54
一夜醒来又变成翻译贴了么- -§鬼鬼@2006-09-29 09:06
小狐狸就是杂鱼!~FSCkamui@2006-09-29 09:23
引用最初由 RLCABC 发布
藤岡ハルヒ(The Reverse Trap)---颠倒的陷阱(?)
异性装饰。
Trap有装饰,服装的意思。
白译就是异装僻吧。
应该是raging没错,意思是残破?
RLCABC@2006-09-29 09:39
32强 一回战 二回战leafyii@2006-09-29 09:43
引用最初由 RLCABC 发布
藤岡ハルヒ(The Reverse Trap)---颠倒的陷阱(?)
异性装饰。
Trap有装饰,服装的意思。
白译就是异装僻吧。
应该是raging没错,意思是残破?
leafyii@2006-09-29 09:45
引用最初由 stangall 发布
cornish acid
cornish 康沃尔郡人的,关于康沃尔郡人的
acid 尖刻的,嘲讽的,讽刺的
所以就是 康沃尔的刻薄拉 (台版的翻译好像是这么写没错吧?) :o:o:o
RLCABC@2006-09-29 09:55
引用最初由 FSCkamui 发布
Trap译服饰太牵强...古法语才有的意思啊
应该就是陷阱的意思,意思用中文不好说清楚..
就当易装癖好了
Reverse Trap似乎是游戏王里的一种陷阱卡,作用是使改变攻守能力的装备魔法卡的效果相反化...
看不出和Haruhi有什么关系~:p
(此卡的作用举个胡诌的例子,例如某男变身后,Eruru给他加了个神圣祝福,攻击加100,防御加100....然后Reverse Trap发动,结果就是攻击-100,防御-100,变肉泥了...)]
DASON@2006-09-29 10:05
抱歉抱歉,把raging看成了racing。mc-sid@2006-09-29 10:15
reverse trap:将计就计