『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>Code Geass ZERO——一切 ..

ninian@2007-12-11 11:35

引用
最初由 wqwz 发布

不是啊!!Lamperouge是LULU的母亲Marianna结婚前的Maiden Name......


不是!!从来没有这回事!!
又不是跟爹爹吵架离家出走这种小事,是要装死
姓还用母亲的姓,当B国全都是白痴吗?

Lamperouge是什么,官方从来没有任何说明或是暗示过
一切自以为知道的都是妄想
引用

hyde333@2007-12-11 12:21

引用
最初由 wentworth 发布
乱入一下~~
按竹剑11的说法,谷口要退居2线了~~LULU3季可能性不大了

看到你说的那段了,谷口画的真热血
引用

wqwz@2007-12-11 12:22

以下是在Wiki复制的:

Marianne Vi Britannia (マリアンヌ・ヴィ・ブリタニア, Mariannu Vi Buritania?)

* Nickname: "Marianne the Flash" (for her superior Knightmare Frame piloting skills)

The late empress of the Britannia Empire and the mother of Lelouch and Nunnally. Her commoner status by birth caused her to earn the jealousy of other imperial wives and nobles, which Lelouch suspects had resulted in her murder. Marianne's maiden name, Lamperouge, would later be adopted by her children in order to hide their true identities.

最后有写....Marianne的Maiden Name是Lamperouge.....

要不然就是那个写Wiki的人写错了.....

不过姓Lamperouge的人那么多.....就像中国姓王的人很多一样.....不太可能被怀疑....
不过B国真的是白痴.....Lelouch这个名字那么明显都没有发现
引用

yy19@2007-12-11 12:39

Lamperouge
---
ms是法文,红灯?
引用

wentworth@2007-12-11 12:42

引用
最初由 yy19 发布
Lamperouge
---
ms是法文,红灯?

lamperouge area 11? [/TX]
引用

第三代D-Joe@2007-12-11 12:45

引用
最初由 yy19 发布
Lamperouge
---
ms是法文,红灯?


Lamperouge在法文中是紅色燈火的意思。
引用

wqwz@2007-12-11 12:47

我知道Lelouch这个名字是法语....好像在哪里看过Lamperouge是法语里红色灯火的意思...><....

编辑:我发应太慢了汗
其实我是想说lulu长得很法国:o
引用

绯雨 霜@2007-12-11 13:06

引用
最初由 wqwz 发布


不是啊!!Lamperouge是LULU的母亲Marianna结婚前的Maiden Name......

所以我以前的帖里有说过Rollo是lulu母亲那边的亲戚大概...



我说的是在1季的动画里没有提到过姓的出处.至于资料设定那是另一回事= =
引用

wqwz@2007-12-11 13:16

= =.....有很多设定在动画里都没有演出来(像Drama CD之类的)....必须要自己课外补充......

我也忘了介绍这个姓的起源是出自哪里了....等哪天再翻一遍动画....
引用

LY920@2007-12-11 13:42

引用
最初由 wqwz 发布
我知道Lelouch这个名字是法语....好像在哪里看过Lamperouge是法语里红色灯火的意思...><....

编辑:我发应太慢了汗
其实我是想说lulu长得很法国:o


日语WIKI好像没找到...

后知后觉...之前没注意到マリアンヌ这个名字也是法语产物|||||||

マリアンヌ (Marianne) は、フランス共和国を象徴する女性像、もしくはフランス共和国の擬人化されたイメージである。自由の女神として知られる。フランス革命の際にサン・キュロットの象徴とされたフリジア帽と呼ばれる3角帽をかぶっている。フランスのユーロ硬貨、切手、国璽などに描かれたり、庁舎などの公的施設にその彫像が設置されるなどして、共和制及び自由の象徴として国民に親しまれている。その時々のフランスで最も旬な女性がモデルとなる。
引用

ネタバレ3号@2007-12-11 13:49

引用
最初由 第三代D-Joe 发布


Lamperouge在法文中是紅色燈火的意思。


所以便是那CODE GEASS 反逆的红灯记吗

哪怕虎豹豺狼。
看你昏天黑地能多久
革命的火焰一定要大放光芒[/han]
引用

绯雨 霜@2007-12-11 13:53

那还不如是CODE GEASS 反逆的红灯区 = =
引用

hyde333@2007-12-11 13:57

革命.............
闪闪的红星[/han] ................
引用

wqwz@2007-12-11 14:08



lulu和朱雀小时候......||
引用

hyde333@2007-12-11 14:39

引用
最初由 wqwz 发布
[IMG]http://i110.photobucket.com/albums/n115/wqwz/1947.jpg[IMG]

lulu和朱雀小时候......||

果真是两小无猜[/TX]
引用

«112113114115116117118119»共594页

| TOP