『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>草莓棉花糖02,能登大 ..

bomber1984@2005-07-25 09:49

我看下来的理解就是

那个老师听到能登SAMA一直细碎的标准日语(以为坐在后面的小正太在说话)
所以叫他出去罚站

然后到了中午吃饭的时候

估计是成习惯了(为了搞笑)

习惯性的叫小正太去罚站
引用

猫之先生@2005-07-25 09:53

笑到翻乐
引用

maxxu@2005-07-25 10:30

ANA最高,太可爱了~~~
引用

Lacus Clyne@2005-07-25 10:32

严重loli控,大心,Anna太可爱了,小眼镜也一样
引用

风神堂堂主@2005-07-25 10:40

刚看完,第二话恶搞了名字,哈哈
引用

denisjoey@2005-07-25 12:02

引用
最初由 bomber1984 发布
我看下来的理解就是

那个老师听到能登SAMA一直细碎的标准日语(以为坐在后面的小正太在说话)
所以叫他出去罚站

然后到了中午吃饭的时候

估计是成习惯了(为了搞笑)

习惯性的叫小正太去罚站
这个理解也挺有道理的,吃饭时可以认为是老师告诉他这才是标准的英国式,他是学不来的,所以让他继续罚站好好反省...
引用

daan@2005-07-25 13:44

ONE PLEASE 原来是这样说的真是长知识啊
引用

XL_Freedom@2005-07-25 14:13

第二集就出来啊,偶还没看
引用

yugan@2005-07-25 15:06

刚又看了一遍第一集
茉莉包里的那个动物是什么?
貂?
引用

miraclelove@2005-07-25 15:28

豚鼠
引用

kobemc@2005-07-26 00:16

四个问题

1.one please
2.穴骨洞
3.那个莫名岛国
4.美式笑话


有大人能给出明确地揭示吗?XD.....一点日语也不懂.....
引用

武仔犬@2005-07-26 20:24

引用
最初由 kobemc 发布
四个问题

1.one please
2.穴骨洞
3.那个莫名岛国
4.美式笑话


有大人能给出明确地揭示吗?XD.....一点日语也不懂.....

1.忘了...是跟日文分拆的方法有關...詳細請參照maplesnow字幕=.="
2.跟ana coppola發音一樣=.=
3.h漫的意思=.=
4.不知道...=0="
引用

miraclelove@2005-07-26 20:45

one please用日文把这两个单词发出来就是日文“请多指教”的意思

太赞勒哈哈哈
引用

halfelf@2005-07-26 20:52

引用
最初由 kobemc 发布
四个问题

1.one please
2.穴骨洞
3.那个莫名岛国
4.美式笑话


有大人能给出明确地揭示吗?XD.....一点日语也不懂.....

美式笑话?
指安娜第一次自我介绍时的康维尔?
英语是Cornwall 拆开来就是 Corn Wall 玉米墙
够冷的笑话

引用
最初由 武仔犬 发布

1.忘了...是跟日文分拆的方法有關...詳細請參照maplesnow字幕=.="
2.跟ana coppola發音一樣=.=
3.h漫的意思=.=
4.不知道...=0="

one   please
ひとつ  よろしく

其实就像某些国内的英语废柴翻译时把单个的中文硬翻成对应的英语一样:D

引用
最初由 miraclelove 发布
one please用日文把这两个单词发出来就是日文“请多指教”的意思

太赞勒哈哈哈

你在开玩笑吗:rolleyes:
引用

miraclelove@2005-07-26 21:13

难道不就是“初次见面请多指教”的意思么?
引用

«910111213»共13页

| TOP