『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[HKG&X2+CK字幕放出] ..
幽远@2006-04-05 20:23
引用
最初由 黄昏黄昏 发布
阅毕,说点感想。
这次的惊喜,还真不是一般的多,
首先是OP画面,与游戏标题阴暗诡魅的黄昏(?)感不同,画面的色彩十分明亮,
但是鲜艳之中却包藏着强烈的近乎暴力的异质美,那段各种颜色的花朵朝下坠落的画面简直是华丽掉渣。
然后,从本话标题可以得知,
这次三篇(鬼隐,锦流,祟杀)是要分开来作的!
-_,-万岁啊。
监督大人,就让小的好好看看你的实力罢。
动画本身的描述与日常非日常之间的转折,都相当流畅自然,
作画质量也有相当的保证,虽然这种画风并不是所有人都能接受就是了=w=
虽然剧情确实跳的有些快,尤其是部活的大贫民游戏一节,但考虑到这是文字游戏改编动画通病,而且这次三篇又是分开作的,这点小事情也就认了。
反正氛围的确是相当忠实就是。
ED同样也很不错,没想到片雾对于这种类型也是得心应手。
回头看看Fate,真是教人脱力啊冏
绵流啊.绵.........
我觉得你真有资格被发错字神证书了......=w=
幽远@2006-04-05 20:25
引用
最初由 小强爱睡觉 发布
阅毕
本来以为是LOLI后宫无聊剧,没想到居然如此诡异,OP和ED都很喜欢的说,看来又要多追一部了。。。。。
这个不会是悲剧凶杀之类的吧。。。
话说中文译名是什么啊。。。。没翻译的说
ひぐらし是蝉.なく是鸣.凡是翻出来蝉鸣之时这名字的都是正确的.至于翻译成什么"没有夕阳的日子"的啦,"日落之时"的啦,"秋蝉消失之时"的啦.可以让他们都一边去了.........[/han]
悲桔梗@2006-04-05 20:29
引用
最初由 小强爱睡觉 发布
阅毕
本来以为是LOLI后宫无聊剧,没想到居然如此诡异,OP和ED都很喜欢的说,看来又要多追一部了。。。。。
这个不会是悲剧凶杀之类的吧。。。
话说中文译名是什么啊。。。。没翻译的说
看这贴的标题
花花认为翻译为蝉鸣之时比较好。
偶个人认为还是日文原名有意境,一语双关的点出了黄昏和夏蝉两点。
话说,C69上有个黄昏试作型的GAME,现在可有正式版啊?:confused:
影魂@2006-04-05 20:30
说实话 对那画风有抵触 -___-
本来诡异的东西 我喜欢的说。。。
悲桔梗@2006-04-05 20:41
日暮引用
最初由 幽远 发布
ひぐらし是蝉.なく是鸣.凡是翻出来蝉鸣之时这名字的都是正确的.至于翻译成什么"没有夕阳的日子"的啦,"日落之时"的啦,"秋蝉消失之时"的啦.可以让他们都一边去了.........[/han]
这个可有什么确切根据么?
偶是鬼隐都没通的啦,看不出什么关键点确信翻译蝉比黄昏好的说。
如果是日文的话,日暮和蜩同音吧?而且,印象中描述生命物动物的动作,用‘の‘吗?好像が更多一些吧?
如果很小白,请轻拍.....[/KH]
leins@2006-04-05 20:41
阅毕
华丽得掉渣啊~~在表现力上真是绝顶的工夫
说真的我已经认为作画的跟惊爆草莓是一个人了= =
声优那叫自然~drama的功劳XD
我认为没有/少一点BGM确是好的
突显出雏见泽村荒凉的感觉(有点像神无月XD)
HKG的avi版多久出?
引用
最初由 悲桔梗 发布
看这贴的标题
花花认为翻译为蝉鸣之时比较好。
偶个人认为还是日文原名有意境,一语双关的点出了黄昏和夏蝉两点。
话说,C69上有个黄昏试作型的GAME,现在可有正式版啊?:confused:
~目前没有..
ANK@2006-04-05 20:41
刚看完第一集,op、ed大赞,真得很好听
制作精良,气氛也营造得很好,真是好东西
小强爱睡觉@2006-04-05 20:51
引用
最初由 悲桔梗 发布
看这贴的标题
花花认为翻译为蝉鸣之时比较好。
偶个人认为还是日文原名有意境,一语双关的点出了黄昏和夏蝉两点。
话说,C69上有个黄昏试作型的GAME,现在可有正式版啊?:confused:
引用
最初由 幽远 发布
ひぐらし是蝉.なく是鸣.凡是翻出来蝉鸣之时这名字的都是正确的.至于翻译成什么"没有夕阳的日子"的啦,"日落之时"的啦,"秋蝉消失之时"的啦.可以让他们都一边去了.........[/han]
《鸣蝉之时》不错,不错,动画里也很多蝉鸣的背景声,男主角也提到了不断鸣叫的蝉是否要告诉他真相,呵呵,谢谢两位
Natsuki@2006-04-05 20:55
以前只看过游戏人设被吓走的某人..动画画风不错呀, 关注一下~
sunshining@2006-04-05 20:57
看完
真是强的没话说啊
气氛营造的恰到好处
op,ed更是大赞
太有前途了
shirleylin@2006-04-05 20:57
OP好,ED的英文太蹩脚了,听得我满头黑线。。。唱成日文一定比英文的好听。
kaurai@2006-04-05 21:20
如果没看开头的话,真的以为是普通的搞笑片。没想到内容内容相当赞啊,必追的又加了一步。
OP ED好听
yuezixiong@2006-04-05 22:01
>这次三篇(鬼隐,锦流,祟杀)是要分开来作的!
鬼隠,綿流,祟殺,暇潰,目明,罪滅这6篇一起来的
BGM还是DRAMA好
gravity@2006-04-05 22:04
很赞,决定追了。。。。
幽远@2006-04-05 22:08
引用
最初由 悲桔梗 发布
日暮
这个可有什么确切根据么?
偶是鬼隐都没通的啦,看不出什么关键点确信翻译蝉比黄昏好的说。
如果是日文的话,日暮和蜩同音吧?而且,印象中描述生命物动物的动作,用‘の‘吗?好像が更多一些吧?
如果很小白,请轻拍.....[/KH]
看动画第一集的最后就知道为何蝉鸣才是对的了."没有夕阳"啥的根本莫名其妙和剧情没有半点关系.....
"ひぐらしのなく頃に"这里描述的不是"动作",ひぐらしのなく是修饰"頃"用的........[/han]
«9101112131415»共15页
| TOP