最初由 ewina 发布
大陆的:变形金刚系列、太空堡垒、一休、机器猫、魔神英雄传
港配: 森林好小子
台配54~~个人极度讨厌台配~~~
话说回来,要比电影配音的话,大陆绝对亚洲最高~~即使现在水平不如以前,但是对比日本的电影配音,那也高出不少~起码口型这一关就高出不少~~`
ewina@2006-06-06 12:13
大陆的:变形金刚系列、太空堡垒、一休、机器猫、魔神英雄传belldandy_yd@2006-06-06 14:43
引用最初由 ewina 发布
大陆的:变形金刚系列、太空堡垒、一休、机器猫、魔神英雄传
港配: 森林好小子
台配54~~个人极度讨厌台配~~~
话说回来,要比电影配音的话,大陆绝对亚洲最高~~即使现在水平不如以前,但是对比日本的电影配音,那也高出不少~起码口型这一关就高出不少~~`
ewina@2006-06-06 14:55
引用最初由 belldandy_yd 发布
口型吗?其实这和所谓的“数口”都是细枝末节,追求精益求精自然要做好,可是现在的情况是表述的准确、优雅、意境……都丢到爪哇国了却还以口型准确沾沾自喜,舍本逐末。最典型的就是SORA变蓝天、DiGIKO变数码子后竟然有强者称那符合对口原则,囧丁乙。:mad:
belldandy_yd@2006-06-06 15:36
引用最初由 ewina 发布
你觉得这是细枝末节么? 你要是觉得这不影响观看的情绪的话, 我也没有话说,
不单是日本, 国内某些渣类配音也常犯这种毛病, 严重影响了我观看的情绪.
"表述的准确、优雅、意境" 这个即使是文字类翻译都众口难调,
译制片没落后台词翻译确实比不上以前, 但是大多数的质量还是可以接受的,
就电影配音而言, 中国确实是亚洲最高~~
另外不知道您为什么可以肯定地说中国配音是"却还以口型准确沾沾自喜,舍本逐末", 如果您看过一些中国配音演员的访谈, 应该可以了解, "表述的准确、优雅、意境" 也是他们追求的目标~~
sheer@2006-06-06 15:41
引用最初由 fayetian 发布
要不下次让小日本配中文片子试试看?
sakury@2006-06-06 15:42
基本上我看过的那些普通话配音的动画都配得不是很好。太造作啦~~lslwyw@2006-06-06 15:55
SD成天叫全名,听着不是一般的别扭harrier@2006-06-06 17:33
只是先入为主的观点,如果先看的是日语版的话就不会这么想了ziye61@2006-06-06 17:39
引用最初由 ewina 发布
大陆的:变形金刚系列、太空堡垒、一休、机器猫、魔神英雄传
港配: 森林好小子
台配54~~个人极度讨厌台配~~~
话说回来,要比电影配音的话,大陆绝对亚洲最高~~即使现在水平不如以前,但是对比日本的电影配音,那也高出不少~起码口型这一关就高出不少~~`
引用最初由 ziye61 发布
就是电视上播放过的 樱桃小丸子 蜡笔小新 魔卡小樱 篮球飞人 蓝宝石之迷 名侦探柯南...等等等等 听着像(带特色的结尾~哦~哟...) 貌似都是台湾配音的吧(吗)?
FY776@2006-06-06 18:32
哎~~~笑谈@2006-06-06 18:42
如今的小白真多````果然网上3个月就要换一批人```我还是去精华区看以前的帖子吧`````在这里没什么好说的~~~monkeyking2002@2006-06-06 18:43
魔动王......FY776@2006-06-06 18:47
引用最初由 ewina 发布
大陆的:变形金刚系列、太空堡垒、一休、机器猫、魔神英雄传
港配: 森林好小子
台配54~~个人极度讨厌台配~~~
话说回来,要比电影配音的话,大陆绝对亚洲最高~~即使现在水平不如以前,但是对比日本的电影配音,那也高出不少~起码口型这一关就高出不少~~`
xuanjing@2006-06-06 18:49
引用最初由 风之印 发布
我还是对SLAYER比较了解[/han]
PS:话说魔神坛斗士日文版(我没看过)有什么有名的CV
yinbasi@2006-06-06 19:44
引用最初由 NorSD 发布
现在的年轻人啊,没有领略当年上译厂的太空堡垒,实在是件憾事哦~