『漫游』酷论坛>『高桥留美子专区』>本週最新SUNDAY 犬夜叉 ..

Fontaine@2006-07-12 00:49

引用
最初由 nobunaga 发布

因為是桔梗,很想加強感情程度體現
半夜好像想不到啥好句:o



m_ _m我暫時也想不出更好的[/ku]
引用

nobunaga@2006-07-12 00:57

引用
最初由 Fontaine 发布



m_ _m我暫時也想不出更好的[/ku]

呵呵,以前見過相同翻譯,忘了
引用

哆啦尼克夫@2006-07-12 01:02

555……
为什么没有PS2模拟器==
引用

蛇蛇@2006-07-12 01:18

引用
最初由 哆啦尼克夫 发布
555……
为什么没有PS2模拟器==


早有了呀orz……不过似乎不能存储~~~~
引用

nobunaga@2006-07-12 01:19

暫時修正完成,還是不滿意XD
引用

nobunaga@2006-07-12 01:30

再潤飾一下XXD
引用

nobunaga@2006-07-12 01:40

畢竟是男女之間的語句XD
引用

Fontaine@2006-07-12 01:40

翻得好羞XDD
引用

nobunaga@2006-07-12 01:44

考慮許多因素.......
可以再改XD
引用

Smilebit@2006-07-12 01:45

奥義乱舞呀…………实际上作为游戏来讲还是挺不错的,操作性良好,人物招式丰富,只可惜平衡度太差,像桔子姐姐和小奈这种人基本上就是送死去的

由于桔子姐姐的射箭速度比笼子妹妹慢了半拍,导致桔子姐姐遇见笼子妹妹基本上只有完败的份儿,可怜啊…………
引用

哆啦尼克夫@2006-07-12 01:45

引用
最初由 蛇蛇 发布


早有了呀orz……不过似乎不能存储~~~~

有了???:o
在哪?= =
上次下了一个没动静
我ISO都准备好了就等模拟器了 [/ku]
引用

蛇蛇@2006-07-12 01:46

引用
最初由 哆啦尼克夫 发布

有了???:o
在哪?= =
上次下了一个没动静
我ISO都准备好了就等模拟器了 [/ku]


我没用过……不过据说很早就有了
引用

哆啦尼克夫@2006-07-12 01:47

引用
最初由 nobunaga 发布
再潤飾一下XXD

明天可以不用翻译了—3—
引用

Fontaine@2006-07-12 01:49

引用
最初由 Smilebit 发布
奥義乱舞呀…………实际上作为游戏来讲还是挺不错的,操作性良好,人物招式丰富,只可惜平衡度太差,像桔子姐姐和小奈这种人基本上就是送死去的

由于桔子姐姐的射箭速度比笼子妹妹慢了半拍,导致桔子姐姐遇见笼子妹妹基本上只有完败的份儿,可怜啊…………


桔梗裏面最關鍵的,不能快跑,像個公主一樣啊。導致用起來沒有犬夜叉掩護就不行XD
引用

nobunaga@2006-07-12 01:49

引用
最初由 哆啦尼克夫 发布

明天可以不用翻译了—3—

[/han]
引用

«910111213141516»共31页

| TOP