最初由 ネタバレ3号 发布
原来遇到这样的译名连在公海上“囧”的自由都没有,一“囧”就会炮击
真无敌啊真无敌囧
GLTM64@2006-08-30 23:15
引用最初由 ネタバレ3号 发布
原来遇到这样的译名连在公海上“囧”的自由都没有,一“囧”就会炮击
真无敌啊真无敌囧
ネタバレ3号@2006-08-30 23:25
引用最初由 GLTM64 发布
对他人的侮辱和讽刺在任何地方都是没有这个自由的/
GLTM64@2006-08-30 23:47
引用最初由 ネタバレ3号 发布
我只是囧这些译名而已,这就被升格为"侮辱和讽刺"了?您的理论太无敌了
而且我已经刻意不提那XXX的名字,结果还是被讨伐,看来5大高手又要添新人啊
请原谅我的猜测,您的行为和逻辑到目前这个地步,已经完全不象是为XXX拔刀相助,反而象是XXX的冤家派来整它,来败坏XXX的名声了啊...
GLTM64@2006-08-31 00:15
刚才服务器一直RP,您那里如何我不知道,至少我这里是这样,为了不让“因为我们战得昏天黑地而连累了大家”这样犯众怒的情景发生,我提议休战,您看如何?现在开始我不再在这件事上对您有什么主动性的发言了,不过我也不希望一觉醒来又看见什么攻击性的大字报,有意见大家可以慢慢讨论,最后能以最和平的方式解决那是最好的,当然这也是少年漫画的传统之一~~~Rookierookie@2006-08-31 03:05
那個, 樓主...貌似討論(暫且用這個詞)的方向早就脫離了原本在這個帖和別帖中在討論的範疇了吧 -____- 也不用這麼執著下去的...ネタバレ3号@2006-08-31 13:05
引用最初由 GLTM64 发布
刚才服务器一直RP,您那里如何我不知道,至少我这里是这样,为了不让“因为我们战得昏天黑地而连累了大家”这样犯众怒的情景发生,我提议休战,您看如何?现在开始我不再在这件事上对您有什么主动性的发言了,不过我也不希望一觉醒来又看见什么攻击性的大字报,有意见大家可以慢慢讨论,最后能以最和平的方式解决那是最好的,当然这也是少年漫画的传统之一~~~
ネタバレ3号@2006-08-31 13:22
引用最初由 GLTM64 发布
不是什么刻意,而您的目的之明确连司马昭都觉得汗颜了……那为什么别人的态度都没激起什么风浪呢,还是说您根本就没搞懂“囧”的意思,或是什么时候才该用?没有谁来讨伐您(或者您对讨伐又有什么自己的理解,至少我的理解是根据《辞海》得来的),有的只是对问题的不同看法和对您的意见~
还是那个道理您的问题在于您可以用您认为幽默的态度去与人接触,但是也许您的幽默对于别人并不是什么幽默而是伤害,可是您却不能容忍他人用同样的“幽默”与您接触/
败坏名声!?几乎所有在我看来算得上是人身攻击的发言都是来自于您,我虽然做出了回应但我的态度还能算得上平和吧,有的地方的确有出格的地方,可那仍不及您的一成啊~
GLTM64@2006-08-31 13:32
引用最初由 ネタバレ3号 发布
这便缩了吗?
我觉得吧,既然你早就来想战我,就不必打着为了XXX路见不平的大义旗号,路见不平的人多的是但也没有像红小兵或者蟑螂一般不屈不挠
以后要战别人就请光明正大的来战,还有主动到这贴子里向我质疑挑衅的只有是阁下您一人而已,请不要说什么"我们连累了大家"这样的话
象您这样"积极主动战科普贴"的人说出这样的话,大概连上帝都会发笑
一句话,想战我你还早百年
GLTM64@2006-08-31 13:35
引用最初由 ネタバレ3号 发布
除了您这员战将之外有多少人说我目的不纯?
在那之前XXX相关人士已经悄悄向我表示"你不喜欢的译名不能都说是XXX的吧?" "可以自己做个完美的以正视听嘛。"
所以我才写一下这帖,为的是给以后有心的字幕组作参考.
而且所举的反例中一,没提翻译出处,二,并非全是XXX字幕的