最初由 間桐愼二 发布
nanoha按照发音可以翻译成奈之叶吧?然后の被省略,就好像kotonoha翻译成言叶一样……
这么说秋叶就是akinoha?
Elu-Suzhet@2009-05-24 20:19
明明是akiha..........no是之佐倉愛衣@2009-05-24 20:19
秋叶本来就是akiha....引用最初由 間桐愼二 发布
nanoha按照发音可以翻译成奈之叶吧?然后の被省略,就好像kotonoha翻译成言叶一样……
这么说秋叶就是akinoha?
間桐愼二@2009-05-24 20:20
引用最初由 Elu-Suzhet 发布
明明是akiha..........no是之
引用最初由 佐倉愛衣 发布
秋叶本来就是akiha....
Cloud.Silver@2009-05-24 20:20
引用最初由 間桐愼二 发布
nanoha按照发音可以翻译成奈之叶吧?然后の被省略,就好像kotonoha翻译成言叶一样……
这么说秋叶就是akinoha?
Cloud.Silver@2009-05-24 20:21
远野秋之叶,听起来蛮有爱的呀。間桐愼二@2009-05-24 20:22
引用最初由 Cloud.Silver 发布
远野秋之叶,听起来蛮有爱的呀。
XWZ@2009-05-24 20:22
我要爱丽莎……Cloud.Silver@2009-05-24 20:25
引用最初由 間桐愼二 发布
但是桂言之叶听起来就很别扭了……
引用最初由 XWZ 发布
我要爱丽莎……
Elu-Suzhet@2009-05-24 20:26
引用最初由 XWZ 发布
我要爱丽莎……
間桐愼二@2009-05-24 20:26
引用最初由 Cloud.Silver 发布
这可能是她的姓是单汉字的关系,日本人可能看起来就不觉得怪:D
我要suzuka。
Cloud.Silver@2009-05-24 20:27
引用最初由 間桐愼二 发布
桂小五郎,同样的格式,我觉得就很帅气啊……
間桐愼二@2009-05-24 20:30
引用最初由 Cloud.Silver 发布
高町言之叶:D 看起来也不错。
那就是单汉字和 X之X放在一起容易产生的视觉误差。
Cloud.Silver@2009-05-24 20:31
引用最初由 間桐愼二 发布
敬请期待我的剧场版,淫兽主场,一定会有超大后宫的嗯……:D
間桐愼二@2009-05-24 20:32
引用最初由 Cloud.Silver 发布
嗯?这是什么?求详细-_,-
Cloud.Silver@2009-05-24 20:33
引用最初由 間桐愼二 发布
同人小说啊?你还指望我画漫画出来?:rolleyes: