『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[輕小說wiki資料區]后 ..

helldeath@2007-08-13 20:19

確實春香媽超萌,人妻能萌成這樣根本就是犯規啊!!!!
而且第三本開始居然敢年下攻!!姐妹丼不是這么吃的!!要的話麻煩先把女仆路線FLAG插上(拖)

不過數字兄居然之前沒看春香這點有點意外,這本可是治愈系(或者說翻桌系)中的極品,雖然第三本讓我想翻桌的次數不多啦,但是能有極品妹系LOLI同游秋葉原(還附帶泳裝秀)這點就讓我想把裕人槍斃了……


PS:肥王相冊是指哪個?另外誰知道本月社段任務有多少?這樣可以斟酌的去買書……
引用

9616777@2007-08-13 20:25

引用
最初由 at2802 发布
乃木坂第1本翻译崩坏?哪里?


最好别知道比较好,否则你会砸电脑的。。。。。。。。。



















確實春香媽超萌,人妻能萌成這樣根本就是犯規啊!!!!
而且第三本開始居然敢年下攻!!姐妹丼不是這么吃的!!要的話麻煩先把女仆路線FLAG插上(拖)

不過數字兄居然之前沒看春香這點有點意外,這本可是治愈系(或者說翻桌系)中的極品,雖然第三本讓我想翻桌的次數不多啦,但是能有極品妹系LOLI同游秋葉原(還附帶泳裝秀)這點就讓我想把裕人槍斃了……


PS:肥王相冊是指哪個?另外誰知道本月社段任務有多少?這樣可以斟酌的去買書……
=======================================================
之前一直因为第一本的翻译而没去翻,不过后来看了漫画之后觉得对口才拿来看的。。。。。。

要翻桌的话,我看我的女神的时候就已经把电脑翻烂了[/han]
引用

at2802@2007-08-13 20:28

告诉我是什么大错误吧……既然都听说了却不知道感觉心里发空……
引用

CJ的女儿控@2007-08-13 20:43

引用
最初由 at2802 发布
告诉我是什么大错误吧……既然都听说了却不知道感觉心里发空……

错误一堆……
日文翻中文有错……
中文表述竟然还有问题……
该死的翻译和编辑去死:mad: :mad:
引用

CJ的女儿控@2007-08-13 20:46

引用
最初由 helldeath 发布
確實春香媽超萌,人妻能萌成這樣根本就是犯規啊!!!!
而且第三本開始居然敢年下攻!!姐妹丼不是這么吃的!!要的話麻煩先把女仆路線FLAG插上(拖)

不過數字兄居然之前沒看春香這點有點意外,這本可是治愈系(或者說翻桌系)中的極品,雖然第三本讓我想翻桌的次數不多啦,但是能有極品妹系LOLI同游秋葉原(還附帶泳裝秀)這點就讓我想把裕人槍斃了……


PS:肥王相冊是指哪個?另外誰知道本月社段任務有多少?這樣可以斟酌的去買書……

女仆已经不可能了吧[/han] [/han]
妹妹看第3本已经觉醒了,后面就有好戏看了:o [/TX] [/TX]



PS.人妻萌成这样就算是犯规我也认了(握拳
我要妈妈的剧情啊!!!我要妈妈的剧情多一点,台词多一点啊!!!(满地打滚
引用

setem@2007-08-13 20:50

引用
最初由 at2802 发布
告诉我是什么大错误吧……既然都听说了却不知道感觉心里发空……


去巴哈輕小説版搜一下春香就知道了[/han]
引用

9616777@2007-08-13 20:53

引用
最初由 CJ的女儿控 发布

女仆已经不可能了吧[/han] [/han]
妹妹看第3本已经觉醒了,后面就有好戏看了:o [/TX] [/TX]



PS.人妻萌成这样就算是犯规我也认了(握拳
我要妈妈的剧情啊!!!我要妈妈的剧情多一点,台词多一点啊!!!(满地打滚


这猪头裕人绝对做不出什么。。。。。。。
就算有,春香都会将其排除[/TX]
引用

caozhiwuyu@2007-08-13 21:14

肥王只某论坛的人气王~[/han]~不是想册资源提供者
原因省略~
引用

B_lolita@2007-08-13 21:22

春香的翻譯明顯不是宅。。。。。。用詞都用的我要好好想想那是什麽。。。。。
比如說。。。關于猫兒女僕的翻譯是“帶猫耳朵的小猫咪女僕”
還有我至今都不知道那個“型錄”究竟是什麽。。。。
關于“羞羞姿”。。。。。嘛。。。也就勉强能稍微想像一下吧~
引用

helldeath@2007-08-13 21:36

引用
最初由 at2802 发布
告诉我是什么大错误吧……既然都听说了却不知道感觉心里发空……



其實問題就在第一本,之后要好點了,不過看第一本需要神補足和愛是肯定的,里面不知所謂和卻句子的地方不少,有幾處地方連是怎么翻出來的都不知道,比如說書結尾有一段是主角兩人在校門口婊人,但翻譯居然把校門口的學生翻譯成美術社員這樣……
引用

9616777@2007-08-13 21:54

第一本最令人囧的不是最后删掉了某场景吗?


第二本开始看扫描版啊。。。。。。。。。。。。。
引用

CJ的女儿控@2007-08-13 21:56

引用
最初由 9616777 发布
第一本最令人囧的不是最后删掉了某场景吗?


第二本开始看扫描版啊。。。。。。。。。。。。。

看TXT吧

DMZJ某人也开始挖第4本的坑了
引用

9616777@2007-08-13 21:58

引用
最初由 CJ的女儿控 发布

看TXT吧

DMZJ某人也开始挖第4本的坑了


看扫描版比较有感觉啊。。。。。。(虽然更费神更费时间。。。。。。。
引用

爱意不明@2007-08-13 22:11

引用
最初由 CJ的女儿控 发布

看TXT吧

DMZJ某人也开始挖第4本的坑了

也就是说,第一本需看TXT,后面的可以看扫图?
引用

9616777@2007-08-13 22:14

引用
最初由 爱意不明 发布

也就是说,第一本需看TXT,后面的可以看扫图?


第一本看TXT你会觉得那些翻译错误是录入人员手滑,那么就没那么郁闷了:D
引用

«120121122123124125126127»共2187页

| TOP