『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>True Tears 第11话 | T&K

波少@2008-03-22 01:04

引用
最初由 森宫依人 发布

非要搞的话 在DVD里再做一话养女结局好了 这个不是太大的问题 我觉得.......:D

这样感觉死得更快
现在的人先不买DVD,等最后一集出来再决定买不买
引用

hello1z@2008-03-22 01:05

引用
最初由 无限动力 发布
养女党在日本也是最高人气的.如果不是养女结局,监督就不怕影响DVD等商品的销情吗?


养女黨已经服务過了

你还想怎样

也到了我黨出头之时了:D
引用

老饼饼@2008-03-22 01:08

引用
最初由 波少 发布

这样感觉死得更快
现在的人先不买DVD,等最后一集出来再决定买不买

可以先放出消息
这样就没问题了
引用

errorlord@2008-03-22 01:08

一切源自于眼泪,一切也结束于眼泪;

祭典结束后,狼谁都没有选,独自离开了众人,而乃绘也找到了她真正的人生方向;

多年以后,狼重回故地,想找回失落的感情,但他惊奇地发现,乃绘已经不是从前的那个乃绘了……

为了将奶奶“眼泪可以被人夺去”的研究发扬光大,乃绘离开家乡,四处闯荡,最后终于在东京得到了某神秘组织的赞助。她以少佐的身份回到城镇,并在当年的养鸡棚附近设立了一个巨大眼泪研究所,同时还带来了特殊实战部队“雷轰丸”以确保她的计划能顺利实施。

狼,比吕美,爱子,还有其他的所有人,现在在乃绘眼里都和一群专供实验的小白鼠无疑,她甚至做好了将他们全部杀死的准备。

终末计划始动……
引用

Doubledr@2008-03-22 01:19

引用
最初由 Gzxhwq 发布


我觉得名塚那句话意思应该是“原本觉得三角关系一旦开始,是不会有什么happy end的了(总会有人受伤害),不过到最后TT这样子的(结局)我很喜欢”

不知道有没理解错误,如果是这样的话,说了和没说差不多,不过估计结局应该是不会毒人的……


个人也是比较倾向happy end =所有人都happy的end这说法。不过,这种end不是从来都不可能的吗?
引用

心二@2008-03-22 01:19

LSS那个, 难道养鸡的实际上是只鹰?[/KH]

引用
最初由 波少 发布

这样好啊
养鸡女党和养女党双方都哑火了
直接喷监督,不用对喷了

俺不是这意思, 结局已定,只是还没播出来
脚本要崩,早就崩了,不用等到最后一集,
所以也没有什么“脚本崩坏论”~~
只要结局放着自然, 没什么什么不合逻辑的大跳跃, 怎样都OK了.
整个13集,才是一完整的故事.

PS:虽然现在DVD隐藏话很流行, 但别搞什么把结局放DVD的蠢事,否则:mad:
暂时相信PA不会这么做, 要加个番外之类的倒无所谓
引用
最初由 Doubledr 发布
个人也是比较倾向happy end =所有人都happy的end这说法。不过,这种end不是从来都不可能的吗?

从两人对狼的感情, 及动画实际流过的时间来看,ALL Happy END应该不太可能.
最多到最后, 某人放弃感情,追逐梦想或是找到目标或是成长了, 也算是Happy End.
也就是说完全按剧中所有人(就算只有几个主角)的理想中的发展来展开是不可能的,最多也只是个折中的Happy End.
引用

5+5!简单吧@2008-03-22 01:25

全员happy的end么

和养鸡结局的距离很远啊
引用

风听雨@2008-03-22 01:29

引用
最初由 老饼饼 发布

可以先放出消息
这样就没问题了


P.A.的消息哪次不毒人....
引用

Gzxhwq@2008-03-22 01:32

我只能理解为,结局是一个各得其所的结局,至于是不是人人happy,还是谁比较happy,就很难说了
引用

Vajra@2008-03-22 05:18

绘本不能说明问题,因为狼急匆匆地烂尾了,看狼这话有没有心情连载再开再说吧。

为谁而舞嘛,俺估计12话是看不出来滴,男猪是非得优柔寡断到最后一刻滴,那边不会给出什么眼神啊,心理描写啊什么的,万一摔倒啊,动作走形啊什么的就不好了。
引用

ネタバレ2008@2008-03-22 08:38

确认这个消息的真伪?标题改成绘本里的话? [/han]

引用

Gzxhwq@2008-03-22 08:43

我记得原来杂志上的标题也打上(仮)的吧,改了也不奇怪啊,反正是临时的……
引用

heroasn@2008-03-22 08:46

那个访谈我看着也是忽悠人...
什么都没点到
引用

dannyyu@2008-03-22 08:52

感觉那标题应该是真一郎说的。

“君の涙を、僕は拭いたい”

可否这样理解?

继续发挥真心想象力。
引用

divay@2008-03-22 08:57

引用
最初由 dannyyu 发布
感觉那标题应该是真一郎说的。

“君の涙を、僕は拭いたい”

可否这样理解?

继续发挥真心想象力。


这种说法,那岂不是标题就剧透了?

几周前为了制造悬念,故意放给杂志诱导性的假消息,一直隐瞒到电视台审查安排番组的时侯

这行径要是故意的话,就未免太恶劣点了吧[/KH]
引用

«122123124125126127128129»共130页

| TOP