小酷@2006-03-19 23:25
我还以为自己冷笑话看得够多了,没想到在酵母神威前还是未够班啊……〇丁乙引用新京报-综合本报讯(记者甘丹)对于许多喜欢科幻小说的读者来说,日本作家田中芳树的名字并不陌生, 他的科幻代表作《银河英雄传说》是 ... 此书出版人表示这部小说可以与郭敬明的《幻城》 相比,甚至书中的故事、爱情和战斗场景比郭敬明的描写还要更胜一筹,但结果还 ...
Linclude@2006-03-19 23:40
今天去书店的时候看到了创龙传的书……其实我第一眼看上去觉得那是泛滥的伪韩国小说……|||crassulaceae@2006-03-19 23:40
就知道这事在ppg肯定也会说起来的,呵呵peter_yaya@2006-03-20 00:10
引用最初由 Linclude 发布
今天去书店的时候看到了创龙传的书……其实我第一眼看上去觉得那是泛滥的伪韩国小说……|||
踌躇了半天,没敢去翻。
知鱼乐@2006-03-20 00:53
自从人民文学出了[无极]小说版以后我就不抱希望了[/han]引用最初由 peter_yaya 发布
伪韩国小说也比接力的创龙强,接力那个应该算少儿读物;)
田中的书如果是人民文学或者上海译文做的话,不知会是何种样子:confused:
ownfish@2006-03-20 14:13
从天涯跑过来再踩一脚,酵母怎么还活着?nxh1999@2006-03-20 14:21
转之星海ORZ
雪黁@2006-03-20 14:36
..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................从来没有像今天这样坚定支持盗版事业!!!!!!!!!!!!!sunshining@2006-03-20 14:51
引用最初由 nxh1999 发布
转之星海
新经典版银英的最新消息
刚刚和新经典的市场推广人员接触完毕.
得知结果如下:有个版本是会请小四作序,但不仅有这样一个方案.并没有说只出一个小四版.小四的应该是一个市场普及本,他们现在还在制定对钢丝的策略.因为毕竟国内银英的钢丝无数.普通版的恐怕还是会请小四的.但是粉丝版还需要再商量.
"因为大家突然知道其中有一个方案是用小四,所以诸位大大地激动了"
对方还是比较尽心的:"而且通过看台湾版,翻译还是比较粗糙的.所以我们请来日文翻译从新校订.尽可能不辜负大家的希望."
但对某用道原小姐的封面的建议,他认为道原小姐的版本不是特别理想,毕竟已经很早了.
有新消息会尽快通知大家.
ANK@2006-03-20 15:25
引用最初由 nxh1999 发布
转之星海
新经典版银英的最新消息
刚刚和新经典的市场推广人员接触完毕.
得知结果如下:有个版本是会请小四作序,但不仅有这样一个方案.并没有说只出一个小四版.小四的应该是一个市场普及本,他们现在还在制定对钢丝的策略.因为毕竟国内银英的钢丝无数.普通版的恐怕还是会请小四的.但是粉丝版还需要再商量.
"因为大家突然知道其中有一个方案是用小四,所以诸位大大地激动了"
对方还是比较尽心的:"而且通过看台湾版,翻译还是比较粗糙的.所以我们请来日文翻译从新校订.尽可能不辜负大家的希望."
但对某用道原小姐的封面的建议,他认为道原小姐的版本不是特别理想,毕竟已经很早了.
有新消息会尽快通知大家.
eva7992@2006-03-20 16:21
引用最初由 nxh1999 发布
转之星海
新经典版银英的最新消息
刚刚和新经典的市场推广人员接触完毕.
得知结果如下:有个版本是会请小四作序,但不仅有这样一个方案.并没有说只出一个小四版.小四的应该是一个市场普及本,他们现在还在制定对钢丝的策略.因为毕竟国内银英的钢丝无数.普通版的恐怕还是会请小四的.但是粉丝版还需要再商量.
"因为大家突然知道其中有一个方案是用小四,所以诸位大大地激动了"
对方还是比较尽心的:"而且通过看台湾版,翻译还是比较粗糙的.所以我们请来日文翻译从新校订.尽可能不辜负大家的希望."
但对某用道原小姐的封面的建议,他认为道原小姐的版本不是特别理想,毕竟已经很早了.
有新消息会尽快通知大家.
ewina@2006-03-20 16:47
非得把GJM跟银英联系在一起么……我不买总行了吧,传说之月@2006-03-20 17:55
引用最初由 sekiryo 发布
:D 楼主大人,别说我不提醒您老人家哦,别跟这位小姐“讨论”下去了,不然她有本事让你遭遇花园那边发生过的“惨事”哦……
引用最初由 password 发布
什么惨事:confused: 好奇~能不能透露下?:p
引用最初由 谜一样的水母殿 发布
[/han] 发现错别字
我说您这乱扣帽子的毛病啥时候能改啊,从GSD到现在了,少说也有五个多月了吧,怎么就一点没成长呢
传说之月@2006-03-20 18:17
引用最初由 ewina 发布
非得把GJM跟银英联系在一起么……我不买总行了吧,
寄语于风@2006-03-20 18:44
别的就不用说了,拜托楼主换一下签名吧,我胃痛~