最初由 父女齐心 发布
我就搞不懂了。。为啥国产的就没配音。。出口到日本就有配音了。。难道国内就真的没配音演员了不囧
nfcs911@2009-02-12 17:44
引用最初由 父女齐心 发布
我就搞不懂了。。为啥国产的就没配音。。出口到日本就有配音了。。难道国内就真的没配音演员了不囧
奇迹猫拳@2009-02-12 18:04
金庸的确前卫啊~~现在看来~~KonW@2009-02-12 19:03
引用最初由 nfcs911 发布
估计国内的配音演员太稀少了。君不见港台的游戏配音也很少。像GALGAME这样文字量大的游戏也就日本有足够数量的声优来配音吧~
zerofree0000@2009-02-12 19:47
不知道大家爬2ch的楼了吗,发现两个超级雷的回复。zoeyfly@2009-02-12 20:39
去电脑城买了初回限定版.....没想到我的处女GALGAME就要献给此游戏了.....水靈龍@2009-02-12 21:14
好帖子啊,标记下来牛黄解毒丸@2009-02-12 21:16
引用最初由 zoeyfly 发布
去电脑城买了初回限定版.....没想到我的处女GALGAME就要献给此游戏了.....
今晚开始攻略..= =
alun@2009-02-12 21:24
引用最初由 zerofree0000 发布
不知道大家爬2ch的楼了吗,发现两个超级雷的回复。
354 :山野野衾 ◆09Xc/lRh7Y :2009/01/22(木) 12:09:29 ID:aqqAnXWW
中国文学(特に明以降)と日本の江戸文学はネタの宝庫ですからね。
『聊斎志異』でも何か出来そうな。
『閲微草堂筆記』に、道で見かけた相手に金縛りの術をかけて拉致し、自分
の家に連れ帰って強姦しようとした老人(実は仙人)が出て来て、「一瞬で
相手の服を脱がす術」を披露した時には、笑いましたが。
問題は、仙人が狙った相手が美少年だったことです。
最後は「ここで彼と交われば、80年分の修行が無駄になる。いや待て、こ
んな美少年、80年かけてもお眼にかかれるかどうか……」と散々迷った末
に解放していたという落ち。
因为中国文学(特别是明以后)与日本的江户文学是neta的宝库啦。
从《聊斋志异》就能弄出任何东西来。
在《阅微草堂笔记》里,有一个在路上把一个路人用金缚之术给捆起来,绑到自己家里想要强奸的老人(其实是仙人),当使出“一瞬间把对方的衣服脱光的法术”时,我笑了起来。
问题是,仙人的目标其实是美少年。
最后是“在这里和他XXOO了的话,80年的修行就没了。不,等等,这样的美少年,花上80年能看到一个否……”,就这样犹豫了很久最后选择了释放。
exist0@2009-02-12 21:27
引用最初由 alun 发布
很雷吗?:o :o :o
迷信@2009-02-12 22:19
倭人的思维方式实在是无法认同zerofree0000@2009-02-12 22:47
引用最初由 alun 发布
很雷吗?:o :o :o
wjn6347xjs@2009-02-12 23:39
引用最初由 gt_X 发布
我想知道有无基情...
神威@2009-02-13 13:53
通读全文 发现JP人也蛮有喜感嘛kidvsconan@2009-02-13 17:38
空之轨迹?[/han]星座的海洋@2009-02-13 18:42
这东西只能说是挂着红楼梦的名字而已。