『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[顶楼透]CodeGeassR2 TURN15 ..

saviojolin@2008-07-22 10:44

引用
最初由 MEIMI 发布


正好你在这里。。。多年来我都不理解日本人的 轻飘飘女性的概念

原文是

==============
Q44.好きな女性のタイプ

ふわふわな人。この意味、分かるか?

==============

所以说。。这个意思。。。我不明白


ふわふわな,轻飘飘..不是指人,是指那个部位
引用

carrotfairy@2008-07-22 10:46

引用
最初由 windyfy 发布

不....吾觉得很多=3=




masaka,是我小看男生了么?

搬宿舍的时候找人帮忙,结果他们拿不动箱子,最后还是雇的民工大叔……
引用

carrotfairy@2008-07-22 10:47

引用
最初由 KyoUK 发布

cup在B+以下,身形苗条且最好是长发的。


啊?为啥还有cup要求啊?:confused:

不是外表娇弱一些就差不多了么?
引用

windyfy@2008-07-22 10:50

引用
最初由 carrotfairy 发布


啊?为啥还有cup要求啊?:confused:

不是外表娇弱一些就差不多了么?

这是给C女王留路(私以为.........
而且乃没见到nnl的成长么...........
引用
最初由 carrotfairy 发布


masaka,是我小看男生了么?

搬宿舍的时候找人帮忙,结果他们拿不动箱子,最后还是雇的民工大叔……

信じなれない、你比箱子还重么..........[/han]
引用

carrotfairy@2008-07-22 11:01

引用
最初由 windyfy 发布


信じなれない、你比箱子还重么..........[/han]


我也不知道箱子有多重,反正我以为能拿动,就使劲塞满了[/KH]
(偶就不参与比较了,偶的体重不够献血标准的……)

现实中:一个不胖的女生大概80-100斤,一个男生的两只胳膊大概有多少力量?:confused:

不算背,只考虑两只胳膊的话,还要轻松抱起,再公主抱走几步,能做到的男生应该不多吧。
引用

KyoUK@2008-07-22 11:01

从各个方面来讲抱女人和抱箱子是不一样的吧。
引用

carrotfairy@2008-07-22 11:06

引用
最初由 KyoUK 发布
从各个方面来讲抱女人和抱箱子是不一样的吧。


有啥不一样?不都是克服重力么?

只是人会自己走上楼,箱子要用人提而已。

唉,没有电梯的楼,不适合女生居住啊……
引用

windyfy@2008-07-22 11:10

引用
最初由 carrotfairy 发布


有啥不一样?不都是克服重力么?

只是人会自己走上楼,箱子要用人提而已。

唉,没有电梯的楼,不适合女生居住啊……

受力不同,心理不同
吾觉得连女人都抱不动的话这男人也蛮郁闷的.........虽然貌似吾么这么说的资格= =
引用

buffy.angel@2008-07-22 11:10

引用
最初由 carrotfairy 发布

masaka,是我小看男生了么?
搬宿舍的时候找人帮忙,结果他们拿不动箱子,最后还是雇的民工大叔……

我也不知道箱子有多重,反正我以为能拿动,就使劲塞满了[/KH]


哈哈 萝卜你太可爱了 [/TX]

还是这个是正解:o ……

引用
最初由 KyoUK 发布
从各个方面来讲抱女人和抱箱子是不一样的吧。
引用

reinhardzero@2008-07-22 11:10

引用
最初由 MEIMI 发布


正好你在这里。。。多年来我都不理解日本人的 轻飘飘女性的概念

原文是

==============
Q44.好きな女性のタイプ

ふわふわな人。この意味、分かるか?

==============

所以说。。这个意思。。。我不明白


呃,其实我也不明白,然后问了下JP……

说好听了,就是说比较活泼的意思,说难听了,就是形容不务正业,比如说学生不好好读书成天出去玩的那种……

“一般日本人用ふわふわ时很少有褒义的意思”JP的原话……不知福山这个是不是这个意思
引用

windyfy@2008-07-22 11:15

引用
最初由 reinhardzero 发布


呃,其实我也不明白,然后问了下JP……

说好听了,就是说比较活泼的意思,说难听了,就是形容不务正业,比如说学生不好好读书成天出去玩的那种……

“一般日本人用ふわふわ时很少有褒义的意思”JP的原话……不知福山这个是不是这个意思

是身为C党的原因.....为甚吾觉得这是暗指CC[/KH] [/KH]
引用

KyoUK@2008-07-22 11:15

引用
最初由 reinhardzero 发布


呃,其实我也不明白,然后问了下JP……

说好听了,就是说比较活泼的意思,说难听了,就是形容不务正业,比如说学生不好好读书成天出去玩的那种……

“一般日本人用ふわふわ时很少有褒义的意思”JP的原话……不知福山这个是不是这个意思

我对这个自恋狂绝望了。
引用

MEIMI@2008-07-22 11:19

引用
最初由 reinhardzero 发布


呃,其实我也不明白,然后问了下JP……

说好听了,就是说比较活泼的意思,说难听了,就是形容不务正业,比如说学生不好好读书成天出去玩的那种……

“一般日本人用ふわふわ时很少有褒义的意思”JP的原话……不知福山这个是不是这个意思


这不是福山的访谈。。。

是鲁路修的50访谈。。。。。

==========================================
好吧。。不务正业。。。。:o :o :o :o :o :o :D :D :D :D
引用

axx1611@2008-07-22 11:43

ふわふわ我一般翻作“浪荡”....
引用

carrotfairy@2008-07-22 11:50

引用
最初由 axx1611 发布
ふわふわ我一般翻作“浪荡”....


那《轻飘飘圆舞曲》的歌词怎么翻译?[/han]

lulu自己也总是逃课做自己的事,我觉得他说的是有自己的主意、自己的事、不受拘束的行事风格。外型上要看着娇弱的。
引用

«128129130131132133134135»共178页

| TOP